-
1 every single moment
Общая лексика: беспрерывно, ежесекундно -
2 single
1. [ʹsıŋg(ə)l] n1. часто pl лицо, не состоящее в браке; холостяк; незамужняя2. разг. один доллар ( бумажный)3. проездной билет (в одном направлении)4. номер, комната на одного5. pl спорт. игра с участием двух противников; одиночный разряд6. шахм. изолированная пешка7. пластинка на 45 оборотов с записью одного популярного произведения на каждой стороне2. [ʹsıŋg(ə)l] a1. 1) единственный, одинI did not see a single flower - я не видел ни единого /ни одного/ цветка
a single purpose [exception] - единственная цель [-ое исключение]
single farrowing - с.-х. разовый опорос
to take by single pieces - брать по одному куску /отдельными кусками/
2) одиночный; непарный; расположенный и т. п. по одному; одинарныйsingle file - воен. колонна по одному
single rank - воен. (одна) шеренга
articles sold single - товары /вещи/, продающиеся некомплектно
3) годный в одном направлении ( о проездном билете)2. 1) отдельный; взятый в отдельности; обособленныйeach single fibre [plant, act] - каждое отдельное волокно [растение, действие]
2) с участием одного с каждой стороны (о схватке и т. п.)single fight /combat/ - борьба один на один, единоборство
3) взятый отдельно; существующий сам по себеthe largest single group in parliament - самая большая из всех групп в парламенте ( но не имеющая абсолютного большинства)
the strongest single force - самая мощная из всех сил ( но не перевешивающая всех остальных вместе взятых)
4) эмоц.-усил. каждый; любой без исключенияevery single moment - ежесекундно, беспрерывно
3. 1) единый, общийpeople worked with a single object - люди работали, воодушевлённые единой целью
a single standard for men and women - единая мерка для мужчин и женщин, единый подход к обоим полам
2) целый, сплошной4. 1) одинокийhe was left alone, single and unsupported - он остался один-одинёшенек, без всякой помощи
a single tree - одиноко стоящее /одиночное/ дерево [ср. тж. single-tree]
2) холостой; незамужняяto remain single - остаться холостым или незамужней
5. рассчитанный на одногоsingle harness - с.-х. одноконная упряжь
6. редк. простой, искренний, бесхитростный; бескорыстный7. безраздельный (о внимании и т. п.)8. бот. немахровый ( о цветке)♢
single heart /mind/ - прямодушие, честностьsingle blessedness - шутл. безбрачие, холостая жизнь
3. [ʹsıŋg(ə)l] vmisfortunes never come single - беда никогда не приходит одна; ≅ пришла беда - отворяй ворота
1. определятьto single one's aim - определить /наметить/ цель
2. редк.1) отделять, разделять2) отделяться, разделяться3. с.-х. прореживать ( посев) -
3 single
1. n1) проїзний квиток в один напрям2) номер (кімната) на одного3) pl спорт. гра за участю двох противників4) спорт. одиночний розряд5) шах. ізольований пішак2. adj1) єдиний, один2) одиночний; непарний; одинарнийsingle file — військ. колона по одному
articles sold single — товари, які продаються некомплектно
3) дійсний в одному напрямі (про квиток)4) окремий, відособлений5) за участю одного з кожної сторони6) єдиний, спільний7) цілий, суцільний8) самітний; одинокий9) неодружений; холостий; незаміжня10) розрахований на одного11) простий, щирий; нелукавий; безкорисливий12) винятковий14) бот. немахровий (про квітку)single heart (mind) — відвертість, щирість
single track — зал. одноколійка
misfortunes never come single — біда сама не ходить, а з собою ще й горе водить
3. v1) визначати3) с.г. проріджувати, проривати□ single out — а) виділяти; вирізняти; б) вибирати; добирати
* * *I n1) часто pl холостяк; незаміжня2) один долар ( паперовий)4) номер, кімната на одного5) pl; cпopт. гра за участю двох супротивників; одиночний розряд6) шax. ізольований пішак7) платівка на 45 оборотів із записом одного популярного твору на кожній стороніII a1) єдиний, один; одиночний; непарний; розташований по одному; одинарний; придатний в одному напрямку ( про проїзний квиток)2) окремий; узятий окремо; відособлений; за участю одного з кожної сторони ( про боротьбу)single fight — єдиноборство; узятий окремо; існуючий сам по собі; емоц.- посил. кожний; кожний без винятку
every single moment — щомиті, безперервно
3) єдиний, загальний, спільний; цілий, суцільний4) самотній; неодружений; незаміжня6) простий, щирий; безкорисливий7) безроздільний ( про увагу)8) бoт. немахровий ( про квітку)III v1) визначати2) відокремлювати, розділяти; відділятися, розділятися3) c-г. проріджувати ( посів) -
4 single
I n1) часто pl холостяк; незаміжня2) один долар ( паперовий)4) номер, кімната на одного5) pl; cпopт. гра за участю двох супротивників; одиночний розряд6) шax. ізольований пішак7) платівка на 45 оборотів із записом одного популярного твору на кожній стороніII a1) єдиний, один; одиночний; непарний; розташований по одному; одинарний; придатний в одному напрямку ( про проїзний квиток)2) окремий; узятий окремо; відособлений; за участю одного з кожної сторони ( про боротьбу)single fight — єдиноборство; узятий окремо; існуючий сам по собі; емоц.- посил. кожний; кожний без винятку
every single moment — щомиті, безперервно
3) єдиний, загальний, спільний; цілий, суцільний4) самотній; неодружений; незаміжня6) простий, щирий; безкорисливий7) безроздільний ( про увагу)8) бoт. немахровий ( про квітку)III v1) визначати2) відокремлювати, розділяти; відділятися, розділятися3) c-г. проріджувати ( посів) -
5 every
every [ˈevrɪ]a. ( = each) chaque• every (single or last) one of them tous sans exception• in every way ( = from every point of view) en tous points ; ( = by every means) par tous les moyens• I have every reason to think that... j'ai tout lieu de penser que...► every other..., every second...• every other or second child un enfant sur deux• every other or second day tous les deux joursd. (in phrases) he is every bit as clever as his brother il est tout aussi intelligent que son frère• every man for himself chacun pour soi (PROV) every little helps(PROV) les petits ruisseaux font les grandes rivières* * *Note: every is most frequently translated by tous les/toutes les + plural noun: every day = tous les jours. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by chaque. For examples and exceptions, see the entry below['evrɪ] 1.1) ( each)in every way — ( from every point of view) à tous les égards; ( using every method) par tous les moyens
2) ( emphatic)3) ( indicating frequency)2.every day/Thursday — tous les jours/jeudis
every other adjectival phrase ( alternate)••every now and then —
every now and again —
every so often —
every man for himself! — ( in fight to succeed) chacun pour soi!; ( abandoning ship etc) sauve qui peut!
-
6 single
1. adjective1) einfach; einzig [Ziel, Hoffnung]; (for one person) Einzel[bett, -zimmer]; einfach [Größe]; (without the other one of a pair) einzelnspeak with a single voice — (fig.) mit einer Stimme sprechen
single ticket — (Brit.) einfache Fahrkarte
single fare — (Brit.) Preis für [die] einfache Fahrt
one single... — ein einziger/eine einzige/ein einziges...
at a or one single blow or stroke — mit einem Schlag
3) (unmarried) lediga single man/woman/single people — ein Lediger/eine Ledige/Ledige
single mother — allein erziehende od. stehende Mutter
4) (separate, individual) einzelnevery single one — jeder/jede/jedes einzelne
every single time/day — aber auch jedesmal/jeden Tag
not a single one — kein einziger/keine einzige/kein einziges
2. nounnot/never for a single minute or moment — keinen [einzigen] Augenblick [lang]
1) (Brit.): (ticket) einfache Fahrkarte[a] single/two singles to Manchester, please — einmal/zweimal einfach nach Manchester, bitte
2) (record) Single, diemen's/women's or ladies' singles — Herren-/Dameneinzel, das
Phrasal Verbs:- academic.ru/91609/single_out">single out* * *['siŋɡl] 1. adjective1) (one only: The spider hung on a single thread.) einzeln2) (for one person only: a single bed/mattress.) Einzel-...3) (unmarried: a single person.) ledig4) (for or in one direction only: a single ticket/journey/fare.) einfach2. noun1) (a gramophone record with only one tune or song on each side: This group have just brought out a new single.) die Single2) (a one-way ticket.) einfache Fahrkarte•- singleness- singles
- singly
- single-breasted
- single-decker
- single-handed
- single parent
- single out* * *sin·gle[ˈsɪŋgl̩]she didn't say a \single word all evening sie sprach den ganzen Abend kein einziges Wortpatience is the \single most important quality Geduld ist die absolut wichtigste Eigenschaftwith a \single blow mit nur einem Schlagnot a \single person [überhaupt] niemandnot a \single soul keine Menschenseeleevery \single thing [absolut] allesevery \single time jedes Mal2. (having one part) einzelne(r, s)in \single figures im einstelligen [Zahlen]bereich\single-flowered BOT einblütighe's 49 and still \single er ist 49 und immer noch nicht verheiratethe is a \single parent er ist allein erziehend\single father/mother allein erziehender Vater/allein erziehende MutterII. ndo you want a \single or a return? möchten Sie eine einfache Fahrkarte oder eine Hin- und Rückfahrkarte?* * *['sɪŋgl]1. adj1) (= one only) einzige(r, s)not a single one spoke up —
every single book I looked at — (aber auch) jedes Buch, das ich mir ansah
the single most expensive product —
in a single day — in einem einzigen Tag
single pneumonia —
a single-tank aqualung — ein Pressluftatmer m mit nur einer Sauerstoffflasche
3) (= not married) unverheiratet, ledigmarital status? – single — Familienstand? – ledig
single people — Ledige pl, Unverheiratete pl
I'm a single man/girl — ich bin ledig
2. n2) (Brit: ticket) Einzelfahrschein m, Einzelfahrkarte f; (= room) Einzelzimmer nt; (= record) Single f; (= bank note) Einpfund-/Eindollarschein ma single/two singles to Xanadu (Brit) — einmal/zweimal einfach nach Xanadu
3) (= unmarried person) Single m* * *single [ˈsıŋɡl]1. einzig:not a single one kein Einziger2. einzeln, einfach, Einzel…, Ein(fach)…, ein…:single-engined einmotorig (Flugzeug);single pneumonia MED einseitige Lungenentzündung;single-pole switch einpoliger Schalter;single-stage einstufig;single-thread eingängig (Gewinde);3. einzeln, Einzel…:single bed Einzelbett n;single item Einzelstück n (einer Sammlung);single parts Einzelteile;single room → B 3;single-room supplement Einzelzimmerzuschlag m;every single word jedes einzelne Wort4. alleinstehend, ledig, unverheiratet:single father alleinerziehender Vater;single mother alleinerziehende Mutter;single parent Alleinerziehende(r) m/f(m);single-parent family Einelternfamilie f;5. einmalig (Zahlung etc)6. fig einmalig, einzigartig:7. ungeteilt:have a single eye for nur Sinn haben für, nur denken an (akk);with a single voice wie aus einem Munde10. fig aufrichtig (Hingabe etc)B s2. Bra) einfache Fahrkarteb) FLUG einfaches Ticket3. Einzel-, Einbettzimmer n4. pl Tennis etc:a) Einzel n (Wettbewerb)singles court Einzelfeld n;singles player Einzelspieler(in);men’s singles Herreneinzel5. Single f (Schallplatte)6. US Eindollarschein m7. Single m, Unverheiratete(r) m/f(m):singles bar Singlelokal na) auslesen, -suchen, -wählen ( alle:from aus),c) herausheben* * *1. adjective1) einfach; einzig [Ziel, Hoffnung]; (for one person) Einzel[bett, -zimmer]; einfach [Größe]; (without the other one of a pair) einzelnspeak with a single voice — (fig.) mit einer Stimme sprechen
single ticket — (Brit.) einfache Fahrkarte
single fare — (Brit.) Preis für [die] einfache Fahrt
2) (one by itself) einzig; (isolated) einzelnone single... — ein einziger/eine einzige/ein einziges...
at a or one single blow or stroke — mit einem Schlag
3) (unmarried) lediga single man/woman/single people — ein Lediger/eine Ledige/Ledige
single mother — allein erziehende od. stehende Mutter
4) (separate, individual) einzelnevery single one — jeder/jede/jedes einzelne
every single time/day — aber auch jedesmal/jeden Tag
not a single one — kein einziger/keine einzige/kein einziges
2. nounnot/never for a single minute or moment — keinen [einzigen] Augenblick [lang]
1) (Brit.): (ticket) einfache Fahrkarte[a] single/two singles to Manchester, please — einmal/zweimal einfach nach Manchester, bitte
2) (record) Single, diemen's/women's or ladies' singles — Herren-/Dameneinzel, das
Phrasal Verbs:* * *adj.Einzel- präfix.alleinstehend adj.einzeln adj.einzeln/ledig adj.einzig adj.ledig adj.unverheiratet adj. -
7 single
'siŋɡl
1. adjective1) (one only: The spider hung on a single thread.) solo, único2) (for one person only: a single bed/mattress.) individual3) (unmarried: a single person.) soltero4) (for or in one direction only: a single ticket/journey/fare.) de ida, sencillo
2. noun1) (a gramophone record with only one tune or song on each side: This group have just brought out a new single.) (disco) sencillo, single2) (a one-way ticket.) billete sencillo•- singles
- singly
- single-breasted
- single-decker
- single-handed
- single parent
- single out
single1 adj1. solo / único2. individual3. solteroare you single or married? ¿estás soltero o casado?single2 n1. billete de idaa single to Castleford, please un billete de ida a Castleford, por favor2. sencillohave you listened to their new single? ¿has escuchado su nuevo sencillo?Del verbo singlar: ( conjugate singlar) \ \
singlé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
single es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
single /'siŋgel/ sustantivo masculino 1 (Mús) single 2 ( en tenis)b)' single' also found in these entries: Spanish: billete - cama - casarse - desfilar - fila - gramaje - india - indio - individual - monetaria - monetario - monocultivo - monofásica - monofásico - monoplaza - no - pasar - sencilla - sencillo - singularizar - sola - solo - soltera - soltero - triste - unicameral - unicelular - unifamiliar - año - boleto - crema - habitación - labio - madre - ni - palabra - pasaje - quedar - seguir - suelto - único - uno English: currency - file - navigate - section - single - single currency - single out - single parent - single-breasted - single-family - single-figure - single-handed - single-minded - single-mindedness - single-sex - single-space - single-spacing - anything - bachelor - blossom - cloud - coil - curriculum - hair - individual - odd - one - scrap - session - shred - sitting - solitary - stair - standing - straw - whisker - worktr['sɪŋgəl]1 (only one) solo,-a, único,-a2 (composed of one part) simple, sencillo,-a3 (for one person) individual4 (separate, individual) cada5 (unmarried) soltero,-a1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (single ticket) billete nombre masculino de ida, billete nombre masculino sencillo2 (record) (disco) sencillo, single nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin single file en fila indiasingle combat combate nombre masculino singularsingle cream nata líquidasingle room habitación nombre femenino individual1) select: escoger2) distinguish: señalarsingle adj1) unmarried: soltero2) sole: soloa single survivor: un solo sobrevivienteevery single one: cada uno, todossingle n1) : soltero m, -ra ffor married couples and singles: para los matrimonios y los solteros3) dollar: billete m de un dólaradj.• célibe adj.• habitación individual s.f.• individual adj.• mozo, -a adj.• sencillo, -a adj.• simple adj.• singular adj.• solo, -a adj.• soltero, -a adj.• uno, -a adj.• único, -a adj.v.• singularizar v.
I 'sɪŋgəl1) ( just one) (before n) soloa single issue dominated the talks — un solo or único tema dominó las conversaciones
it's the single most important issue — es el tema más importante or de mayor importancia
every single day — todos los días sin excepción, todos los santos días (fam); (with neg)
2) (before n)a) ( for one person) < room> individual; <bed/sheet> individual, de una plaza (AmL)b) ( not double) <lens/engine/line> solo; < flower> simplesingle figures — cifras fpl de un solo dígito
c) (BrE Transp) <fare/ticket> de ida, sencillo3) ( unmarried) solteroI'm single — soy or (Esp tb) estoy soltero
•Phrasal Verbs:
II
1) (Audio, Mus) single m, (disco m) sencillo m2)a) ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m de idab) ( room) (habitación f) individual f or sencilla f3) singles pl (before n)singles bar — bar para personas en busca de pareja
4) ( Sport)a) ( in baseball) sencillo mb) ( in cricket) tanto m; see also singles['sɪŋɡl]1. ADJ1) (before noun) (=one only) solo2) (before noun) (emphatic)•
we didn't see a single car that afternoon — no vimos ni un solo coche esa tarde•
it rained every single day — no dejó de llover ni un solo día, llovió todos los días sin excepción•
not a or one single person came to her aid — ni una sola persona fue a ayudarla•
the single biggest problem — el problema más grandethe US is the single biggest producer of carbon dioxide — los EEUU son los mayores productores de carbón
•
I couldn't think of a single thing to say — no se me ocurría nada que decir3) (before noun) (=individual)4) (before noun) (=not double) [bed, sheet, room] individual; [garage] para un solo coche; [whisky, gin etc] sencillo; [bloom] simplefigure 1., 5)2. N3) (=record) sencillo m, single m4) (Cricket) (=one run) tanto m5) (Brit) (=pound coin or note) billete m or moneda f de una libra; (US) (=dollar note) billete m de un dólar6) singlesa) (Tennis etc) individuales mplb) (=unmarried people) solteros mpl3.CPDsingle combat N — combate m singular
single cream N — (Brit) crema f de leche líquida, nata f líquida (Sp)
single currency N — moneda f única
single density disk N — disco m de densidad sencilla
single European currency N — moneda f europea
•
the Single European Market — el Mercado Único Europeosingle father N — padre m soltero, padre m sin pareja
single file N —
single honours N — licenciatura universitaria en la que se estudia una sola especialidad
single lens reflex (camera) N — cámara f réflex de una lente
single malt (whisky) N — whisky m de malta
single market N — mercado m único
single mother N — madre f soltera, madre f sin pareja
single parent N — (=woman) madre f soltera, madre f sin pareja; (=man) padre m soltero, padre m sin pareja
single parent benefit N — ayuda del Estado por ser padre soltero o madre soltera
singles bar N — bar m para solteros
singles chart N — lista f de los singles más vendidos
single spacing N — (Typ) interlineado m simple
single supplement, single person supplement, single room supplement N — (in hotel) recargo m por reserva individual
single transferable vote N (Pol) —
single transferable vote system — sistema m del voto único transferible
* * *
I ['sɪŋgəl]1) ( just one) (before n) soloa single issue dominated the talks — un solo or único tema dominó las conversaciones
it's the single most important issue — es el tema más importante or de mayor importancia
every single day — todos los días sin excepción, todos los santos días (fam); (with neg)
2) (before n)a) ( for one person) < room> individual; <bed/sheet> individual, de una plaza (AmL)b) ( not double) <lens/engine/line> solo; < flower> simplesingle figures — cifras fpl de un solo dígito
c) (BrE Transp) <fare/ticket> de ida, sencillo3) ( unmarried) solteroI'm single — soy or (Esp tb) estoy soltero
•Phrasal Verbs:
II
1) (Audio, Mus) single m, (disco m) sencillo m2)a) ( ticket) (BrE) boleto m or (Esp) billete m de idab) ( room) (habitación f) individual f or sencilla f3) singles pl (before n)singles bar — bar para personas en busca de pareja
4) ( Sport)a) ( in baseball) sencillo mb) ( in cricket) tanto m; see also singles -
8 single ***** sin·gle
['sɪŋɡl]1. adj1) (only one) solo (-a), unico (-a) (before n)she didn't see a single person or soul — non ha visto anima viva
down to single figures — (inflation) inferiore a dieci
single spacing Typ — interlinea uno
3) (not married: man) celibe, single inv, (woman) nubile, single inv2. na single to Oxford, please — un biglietto di sola andata per Oxford, per favore
2)a single — un 45 giriSee:• -
9 single
ˈsɪŋɡl
1. прил.
1) один;
единственный I don't see a single building around. ≈ Я не вижу ни одного здания вокруг.
2) одиночный, одинарный single bedroom ≈ спальня на одного человека;
одноместный номер( в гостинице) single ticket ≈ билет в один конец
3) единый;
однократный, одноразовый single tax ≈ единый земельный налог
4) отдельный;
единичный;
взятый в отдельности;
each single word ≈ каждое отдельное слово
5) одинокий a single tree ≈ одиноко стоящее дерево single man ≈ холостяк
2. сущ.
1) партия( в теннисе, гольфе), в которой участвуют только два противника
2) билет в один конец
3. гл. выбирать, отбирать (тж. single out) His book has been singled out for special praise. ≈ Его книгу отметили как особенно хорошую. лицо, не состоящее в браке;
холостяк;
незамужняя - young *s несемейная молодежь( разговорное) один доллар (бумажный) - ten dollars in *s десять долларов бумажками в один доллар проездной билет (в одном направлении) номер, комната на одного (спортивное) игра с участием двух противников;
одиночный разряд( шахматное) изолированная пешка пластинка на 45 оборотов с записью одного популярного произведения на каждой стороне единственный, один - this beetle has a * pair of wings у этого жука одна пара крыльев - I did not see a * flower я не видел ни единого цветка - a * purpose единственная цель - a man of * purpose целеустремленный человек - * farrowing( сельскохозяйственное) разовый опорос - to take by * pieces брать по одному куску одиночный;
непарный;
расположенный по одному;
одинарный - * file (военное) колонна по одному - * rank (военное) (одна) шеренга - to walk in * file идти гуськом - a * eye-glass монокль - articles sold * товары, продающиеся некомплектно годный в одном направлении (о проездном билете) отдельный;
взятый в отдельности;
обособленный - each * fibre каждое отдельное волокно с участием одного с каждой стороны( о схватке) - * fight борьба один на один, единоборство - a * game at tennis одиночная игра (в теннис) взятый отдельно, существующий сам по себе - the * greatest factor самый важный отдельно взятый фактор - the largest * group in parliament самая большая из всех групп в парламенте (но не имеющая абсолютного большинства) - the strongest * force самая мощная из всех сил( но не превышающая всех остальных вместе взятых) (эмоционально-усилительно) каждый;
любой без исключения - every * citizen все граждане без исключения - every * day каждый божий день - every * moment ежесекундно, беспрерывно единый, общий - people worked with a * object люди работали, воодушевленные единой целью - they spoke with a * voice они высказались единодушно - a * standard for men and women единая мерка для мужчин и женщин, единый подход к обоим полам целый, сплошной - made of a * piece сделанный из одного куска одинокий - he was left alone, * and unsupported он остался один-одинешенек, без всякой помощи - a * tree одиноко стоящее дерево холостой;
незамужняя - * state безбрачие - * man холостяк - * woman незамужняя женщина - to remain * остаться холостым или незамужней рассчитанный на одного - * bed односпальная кровать - * room комната на одного человека - * harness (сельскохозяйственное) одноконная упряжь( редкое) простой, искренний, бесхитростный;
бескорыстный - a * devotion искренняя преданность безраздельный( о внимании) - an eye * to the truth забота только об истине (ботаника) немахровый (о цветке) > * heart прямодушие, честность > * blessedness безбрачие, холостая жизнь > misfortunes never come * беда никогда не приходит одна;
пришла беда - отворяй ворота определять - to * one's aim определить цель (редкое) отделять, разделять( редкое) отделяться, разделяться( сельскохозяйственное) прореживать (посев) ~ combat единоборство;
by instalments or in a single sum в рассрочку или сразу всю сумму single билет в один конец ~ выбирать, отбирать (тж. single out) ~ годный в один конец (о билете) ~ единственный ~ единый ~ один, единственный, одинокий ~ один;
единственный;
одинокий;
there is not a single one left не осталось ни одного;
a single eyeglass монокль ~ одинокий;
холостой;
незамужняя ~ одиночный, предназначенный для одного;
single bed односпальная кровать;
single room комната на одного человека ~ отдельный ~ партия (в теннисе, гольфе), в которой участвуют только два противника ~ прямой, искренний;
бесхитростный;
безраздельный (о привязанности) ~ одиночный, предназначенный для одного;
single bed односпальная кровать;
single room комната на одного человека ~ один;
единственный;
одинокий;
there is not a single one left не осталось ни одного;
a single eyeglass монокль ~ price system система единых цен ~ одиночный, предназначенный для одного;
single bed односпальная кровать;
single room комната на одного человека ~ один;
единственный;
одинокий;
there is not a single one left не осталось ни одного;
a single eyeglass монокль -
10 instante
m.moment, instant.a cada instante all the time, constantlyal instante instantly, immediatelyen un instante in a second* * *1 moment, instant\a cada instante all the timeal instante instantly, immediatelyen un instante in a minute* * *noun m.* * *SM moment, instantal instante — right now, at once
(a) cada instante — all the time, every single moment
en ese o aquel mismo instante — at that precise moment
* * *masculino momentun instante, por favor — just a second o moment, please
al instante — right away, straightaway (BrE)
* * *= instant.Ex. Set against the span of human existence, the five-hundred-year-history of the printed book is but an instant.----* al instante = on-the-fly, instantly, on the spot, straight away, on the double, in no time at all, in next to no time, in no time, while-you-wait [while-u-wait], right away, at once.* durante unos instantes = for a bit.* en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.* en ese mismo instante = at that very moment.* en un instante = in a flash, at a moment's notice, in a twinkling, in a snap, in a heartbeat, in a jiffy, in a second, in a trice.* morir al instante = die + there and then, die on + the spot.* * *masculino momentun instante, por favor — just a second o moment, please
al instante — right away, straightaway (BrE)
* * *= instant.Ex: Set against the span of human existence, the five-hundred-year-history of the printed book is but an instant.
* al instante = on-the-fly, instantly, on the spot, straight away, on the double, in no time at all, in next to no time, in no time, while-you-wait [while-u-wait], right away, at once.* durante unos instantes = for a bit.* en el instante en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.* en ese mismo instante = at that very moment.* en un instante = in a flash, at a moment's notice, in a twinkling, in a snap, in a heartbeat, in a jiffy, in a second, in a trice.* morir al instante = die + there and then, die on + the spot.* * *momentun instante, por favor just a second o moment, pleaseme llama a cada instante he calls me every five minutes o the whole time o all the timeen ese mismo instante llegó (just) at that very moment o instant he arrivedpor un instante creí que iba a caerse for a moment o an instant I thought he was going to fallal instante right away, immediately, straightaway ( BrE)* * *
instante sustantivo masculino
moment;◊ un instante, por favor just a second o moment, please;
me llama a cada instante he calls me all the time;
al instante right away, straightaway (BrE)
instante sustantivo masculino instant, moment: aguarde un instante, por favor, wait a moment, please
por un instante pensé que era ella, for a moment I thought that it was her
♦ Locuciones: a cada instante, constantly
al instante, immediately
' instante' also found in these entries:
Spanish:
ahora
- cada
- en
- momento
- soplo
- mismo
English:
flash
- instant
- instantly
* * *instante nmmoment, instant;desde el instante en que te vi, supe que estabas enfadado I knew you were angry the moment I saw you;en un instante in a second;un instante, por favor one moment o just a moment, please;a cada instante all the time, constantly;al instante instantly, immediately;por un instante pensé que me había equivocado for a moment I thought I'd made a mistake;la tensión crece por instantes the tension is increasing by the minute* * *m moment, instant;a cada instante every moment;al instante right away, immediately;en un instante in a flash* * *instante nm1) : instant, moment2)al instante : immediately3)a cada instante : frequently, all the time4)por instantes : constantly, incessantly* * *instante n momental instante right away / immediately -
11 a cada instante
• all the time• at every moment• at every turn• constantly• every moment• every single moment -
12 txitean-pitean
adb. at every moment, all the time, at every single moment -
13 ежесекундно
-
14 беспрерывно
1) General subject: every single moment, on end, out of all ho, week in, without a break, without ho, without intermission2) Latin: continenter3) Engineering: continually4) Mathematics: continuously5) Religion: without interruption6) Deprecatingly: always7) Advertising: without interval8) Makarov: week after week, week in week out, without intervals -
15 her
"every, each. - an at any moment. - aşın kaşığı busybody, meddler, interloper. - bakımdan in every respect. - bir each, every single. - biri each one, every one (of). - biri başka bir hava çalmak for everyone (in a group) to behave and think differently from everyone else (in that group); for everyone to have a different opinion. - boyayı boyadık da fıstıki mi kaldı? colloq. Even though we´ve yet to do the fundamental things, you´re already talking about the finishing touches. - boyaya girip çıkmak colloq. to have worked at many different jobs. - daim always. - defa/defasında each time. - dem always. - dem taze 1. young-looking, vigorous for his/her age. 2. evergreen (plant). - derde deva cure-all, panacea. - durumda no matter what, in any case. - gördüğü sakallıyı babası sanmak colloq. to be easily fooled by appearances. - gün every day. - güzelin bir kusuru/huyu vardır. proverb Even the most attractive people and things have their drawbacks. - hal see herhalde. - halde see herhalde. - halü kârda see herhalükârda. - havadan çalmak 1. to be versatile. 2. to claim to be knowledgeable about many different things. - horoz kendi çöplüğünde/küllüğünde öter/eşinir. proverb A person will lay down the law on the turf that is his/her own. - hususta in all respects, from all points of view, in every way. - ihtimale karşı keeping every possibility in mind; just in case. - işe burnunu sokmak to poke one´s nose into everything. - işin başı sağlık. proverb The success of a project is greatly dependent on the good health of those involved in it. - işte bir hayır vardır. proverb Everything we experience in life has its positive side. - kafadan bir ses çıkmak for everyone to be talking all at once. - kim whoever. - kim olursa olsun no matter who it is, whoever it may be. - koyun kendi bacağından asılır. proverb The trouble people get themselves into is usually of their own making. - kuşun eti yenmez. proverb Not every person will bend to your will. - nasılsa somehow or other. - ne whatever. - nedense somehow, for some reason or other. - ne hal ise anyhow, anyway. - ne ise 1. so anyhow. 2. whatever the cost. 3. Anyway,.../Let´s forget it. - ne kadar although, however much. - ne pahasına olursa olsun at any cost. - nerede wherever. - ne zaman whenever. - şey everything. - şeye burnunu sokmak to poke one´s nose into everything. - tarafta all around, everywhere, on all sides. - taraftan from everywhere. - tarakta bezi olmak to have a finger in every pie. - tarladan bir kesek random talk. - telden çalmak 1. to be versatile. 2. to claim to be knowledgeable about many different things. - yerde everywhere. - yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır. proverb Everybody cherishes his own way of doing things. - yiğidin gönlünde bir aslan yatar. proverb Everybody cherishes an ambition. - yokuşun bir inişi, her inişin bir yokuşu vardır. proverb All problems eventually get worked out. - zaman always." -
16 jede
unbest. Pron.1. adjektivisch: (insgesamt) every; (alle einzeln) each; betonend: each and every; (beliebige) any; von zweien: either; (alle, jegliche) all; jedes Mal every time; (immer) always; jedes Mal, wenn every time, whenever; jeder einzelne... every single...; jeder zweite... every other...; jede Hilfe kam zu spät there was nothing anyone could do, he / she etc. was beyond help; hier ist jedes Wort zu viel there’s nothing (any)one can say; ohne jeden Zweifel without (any) doubt; (zu) jeder Zeit (at) any time; sie kann jeden Moment da sein she could be here any minute; um jeden Preis whatever the cost, at any price; bei jedem Wetter in any weather; fern jeder Zivilisation far away from civilization; Fall2 12. substantivisch: (Personen) everyone; (jeder Einzelne) every single one ( oder person); (jeder Beliebige) anyone, any (of them); (Dinge) every ( oder each) one; für Personen siehe auch jedermann; jeder von ihnen all ( oder each) of them; alles und jedes everything (under the sun); jeder hat seine Fehler we all have our faults; da kann jeder machen, was er will you can do what(ever) you like there* * *je|de(r, s) ['jeːdə]indef pron1) (adjektivisch) (= einzeln) each; (esp von zweien) either; (= jeder von allen) every; (= jeder beliebige) anyjéde von beiden kann sich verspäten — either of them could be late
ohne jéde Anstrengung/Vorstellung etc — without any effort/idea etc, with no effort/idea etc
jédes Mal — every or each time
jédes Mal, wenn sie... — each or every time she..., whenever she...
zu jéder Stunde — at all times
es kann jéden Augenblick passieren — it might happen any minute or at any moment
fern von jéder Kultur — far from all civilization
See:→ Kind2) (substantivisch) (= einzeln) each (one); (= jeder von allen) everyone, everybody; (= jeder Beliebige) anyone, anybodyjéder von uns — each (one)/every one/any one of us
ein jéder (liter) — each (one)
jéder von uns beiden — each (one) of us
er gab jédem von beiden ein Buch — he gave each or both of them a book
jéder Zweite — every other or second one
jéder für sich — everyone for himself
jéder/jéde/jédes für sich ist ganz nett, aber beide zusammen... — each one by himself/herself/itself or each one alone is quite nice, but together...
geht jetzt jéder in sein Bett! — go to bed now, both/all of you
das kann jéder — anyone or anybody can do that
das kann nicht jéder — not everyone or everybody can do that
er spricht nicht mit jédem — he doesn't speak to just anybody or anyone
* * *1) (every (thing, person etc) of two or more, considered separately: each house in this street.) each2) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) either3) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) every4) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) every5) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) every* * *je·de(r, s)[ˈje:də, ˈje:dɐ, ˈje:dəs]sie saß \jede Woche 60 Stunden am Computer she sat 60 hours each week in front of the computeres ist doch \jedes Mal das Gleiche it's the same every time\jedes Mal, wenn whenever, each [or every] time thates wäre abwegig, zu glauben, man könne das Ziel ohne \jede Anstrengung erreichen it would be a mistake to believe that the objective could be achieved without any effort3. attr (in einem/einer beliebigen) anySie können mich zu \jeder Zeit anrufen you can call me at any time4. substantivisch everybody, everyonevon mir aus kannst du \jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören as far as I'm concerned you can ask anyone, you'll get the same answer▪ \jeder der [o \jede von den] /meiner/seiner/etc. each of the/my/his/her/etc.ich kann doch nicht \jeden meiner Angestellten rund um die Uhr kontrollieren! I can't supervise each one of my employees round the clock!ein \jeder/eine \jede each one\jeder gegen \jeden dog-eat-dog\jede[r, s] zweite/dritte/... one in two/three...* * *s. jeder* * *jede indef pr1. adjektivisch: (insgesamt) every; (alle einzeln) each; betonend: each and every; (beliebige) any; von zweien: either; (alle, jegliche) all;jedes Mal, wenn every time, whenever;jeder einzelne … every single …;jeder zweite … every other …;jede Hilfe kam zu spät there was nothing anyone could do, he/she etc was beyond help;hier ist jedes Wort zu viel there’s nothing (any)one can say;ohne jeden Zweifel without (any) doubt;(zu) jeder Zeit (at) any time;sie kann jeden Moment da sein she could be here any minute;um jeden Preis whatever the cost, at any price;bei jedem Wetter in any weather;2. substantivisch: (Personen) everyone; (jeder Einzelne) every single one ( oder person); (jeder Beliebige) anyone, any (of them); (Dinge) every ( oder each) one; für Personen → auch jedermann;jeder von ihnen all ( oder each) of them;alles und jedes everything (under the sun);jeder hat seine Fehler we all have our faults;da kann jeder machen, was er will you can do what(ever) you like there* * *s. jeder -
17 tout
c black tout, toute [tu, tut]━━━━━━━━━1. adjective3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque tout fait partie d'une locution comme en tout cas, tout le temps, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. ( = entier)b. ( = unique) only• pour tout mobilier, il avait un lit et une table the only furniture he had was a bed and a tablec. (indéfini)2. <• tout ce que je sais, c'est qu'il est parti all I know is that he's gone• ne croyez pas tout ce qu'il raconte don't believe everything he tells you► tout ce qu'il y a de ( = extrêmement) most• c'était tout ce qu'il y a de chic it was the last word in chic► avoir tout de + nom• l'organisation a tout d'une secte the organization is nothing less than a sect► à tout va (inf) [licencier, investir, recruter] like mad (inf) ; [libéralisme, communication, consommation] unbridled• à l'époque, on construisait à tout va at that time there were buildings going up everywhere► en tout ( = au total) in all• ça coûte 1 000 € en tout it costs 1,000 euros in all• leurs programmes politiques s'opposent en tout their political programmes clash in every way► en tout et pour tout all in all• il lui reste 150 euros en tout et pour tout he only has a total of 150 euros left► et tout (inf) and everything• avec les vacances et tout, je n'ai pas eu le temps what with the holidays and all (inf), I didn't have time• j'avais préparé le dîner, fait le ménage et tout et tout I'd made the dinner, done the housework and everything► c'est + tout• ce sera tout ? will that be all?• et ce n'est pas tout ! and that's not all!• c'est pas tout ça, mais il est tard (inf) all this is very nice, but it's getting late► ce n'est pas tout de• ce n'est pas tout de faire son métier, il faut le faire bien it's not enough just to do your job, you have to do it well• cette idée avait surpris et pour tout dire n'avait pas convaincu this idea surprised everybody and, to be honest, wasn't convincing• écoutez bien tous ! listen, all of you!━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The final s of tous is pronounced only when it is a pronoun.━━━━━━━━━━━━━━━━━3. <a. ► tout + adjectif ( = très) very ; ( = entièrement) quite• toute petite, elle aimait la campagne as a very small child she liked the country► tout (+ en) + nom• je suis tout ouïe ! I'm all ears!• le jardin est tout en fleurs the garden is a mass of flowers► tout + adverbeb. ( = déjà) tout prêtc. ► tout en + participe présent• je suis incapable de travailler tout en écoutant de la musique I can't work and listen to music at the same time• tout en prétendant le contraire il voulait être élu although he pretended otherwise he wanted to be electedd. (locutions)• vous êtes d'accord ? -- tout à fait ! do you agree? -- absolutely!► tout à l'heure ( = plus tard) later ; ( = peu avant) a short while ago• tout à l'heure tu as dit que... you said earlier that...• ce n'est pas pour tout de suite ( = ce n'est pas près d'arriver) it won't happen overnight ; ( = c'est improbable) it's hardly likely to happen4. <a. ( = ensemble) whole• prendre le tout to take all of it (or them)b. ( = essentiel) le tout c'est de faire vite the main thing is to be quick about it• ce n'est pas le tout de s'amuser, il faut travailler there's more to life than enjoying yourself, people have got to workc. (locutions)► du tout• pas du tout ! not at all!* * *tu
1.
en tout — ( au total) in all; ( entièrement) in every respect
tout bien compté or pesé or considéré — all in all
tout est là — fig that's the whole point
et tout et tout — (colloq) and all that sort of thing
ce n'est pas tout (que) de commencer un travail, il faut le finir — it's not enough ou it's all very well to start off a job, it's got to be finished
2) tous tus, toutes ( la totalité des êtres ou choses) all; (la totalité des éléments d'une catégorie, d'un groupe) all of them/us/youtoutes tant qu'elles sont — all of them, each and every one of them
est-ce que ça conviendra à tous? — will it suit everybody ou everyone?
2.
1) ( exprimant la totalité)bois tout ton lait — drink all your milk, drink up your milk
2) ( véritable)c'est tout un travail/événement — it's quite a job/an event
3) (devant ce qui/que/dont) ( l'ensemble) all; ( toutes les choses) everything; ( sans discrimination) anything‘tu en es sûr?’ - ‘tout ce qu'il y a de plus sûr’ — ‘are you sure?’ - ‘as sure as can be’
4) ( n'importe quel) anyà tout moment — ( n'importe quand) at any time; ( sans cesse) constantly
5) ( total)en toute innocence/franchise — in all innocence/honesty
6) (unique, seul)il a souri pour toute réponse — his only reply was a smile, he smiled by way of a reply
on lui donne quelques légumes pour tous gages — all that he gets in the way of wages is a few vegetables
en toutes choses — in all things, in everything
toutes les pages sont déchirées — all the pages are torn, every page is torn
nous irons tous les deux — both of us will go, we'll both go
8) ( chaque) tous/toutes les every
3.
adverbe (normally invariable, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate)1) (très, extrêmement) very, quite; ( entièrement) alltout étonnées/toutes honteuses — very surprised/ashamed
tout enfant, elle aimait déjà dessiner — as a small child she already liked to draw
être tout mouillé/sale — to be all wet/dirty
c'est tout autre chose, c'est une tout autre histoire — it's a different matter altogether
2) ( devant un nom)c'est tout le portrait de sa mère — she's the spitting ou very image of her mother
c'est tout l'inverse or le contraire — it's the very opposite
avec toi, c'est tout l'un ou tout l'autre — you see everything in black and white
3) ( tout à fait)tout à côté de/contre/en haut — right by/against/at the top
ils étaient tout en sang/en sueur — they were covered in blood/bathed in sweat
4) ( d'avance)5) ( en même temps) while; ( bien que) although6) (marquant la concession: quoique)tout malin/roi qu'il est, il... — he may be clever/a king, but he...
7) ( rien d'autre que)je suis tout ouïe — hum I'm all ears
4.
du tout locution adverbiale(pas) du tout, (point) du tout — not at all
5.
1) ( ensemble)former un tout — to make up ou form a whole
2)le tout — ( la totalité) the whole lot, the lot; ( l'essentiel) the main thing
le tout est de réussir — the main ou most important thing is to succeed
ce n'est pas le tout! — (colloq) this is no good!
6.
Tout- (in compounds)le Tout-Paris/-Londres — the Paris/London smart set
Phrasal Verbs:••
••
Quand tout fait partie d'une locution figée comme tous feux éteints, à tout hasard, de toute(s) part(s), tout compte fait, après tout etc, qu'il est fréquemment associé à un adjectif ou un adverbe donné comme tout nu, tout neuf, tout plein, tout simplement etc, la traduction sera donnée sous le terme principal1. Lorsque tout, adjectif singulier, exprime la totalité, plusieurs traductions sont possibles mais non toujours interchangeables. De manière généraleOn emploiera all lorsque le mot qualifié est non dénombrable: tout le vin/l'argent = all the wine/the money; tout ce bruit/leur talent = all that noise/their talent; c'est tout ce que je sais = that's all I knowOn emploiera the whole si tout peut être remplacé par entier: tout le gâteau/groupe = the whole cake/grouptout un dans le sens de entier se traduit toujours par a whole: tout un livre = a whole bookMais: connaître tout Zola/le Japon = to know the whole of Zola/Japan; lire tout ‘Les Misérables’ = to read the whole of ‘Les Misérables’; pendant tout mon séjour = for the whole of my stayAvec certains mots, en particulier les mots désignant la durée ( journée, mois, saison, vie, vacances etc), les collectifs tels que famille, on pourra employer all ou the whole, la seconde traduction étant légèrement plus emphatique: toute ma vie = all my life, the whole of my lifetout le pays/toute la ville = all the country/town ou = the whole country/town lorsque ces mots désignent la population; au sens géographique, seule la deuxième traduction convient2. throughout (ou all through) signifie du début à la fin, d'un bout à l'autre. On l'emploie souvent pour insister sur la durée ou l'étendue devant un terme singulier ou pluriel qui désigne l'espace de temps ou l'événement pendant lequel un fait a lieu, ou encore le territoire sur lequel il a lieu: pendant tout le match/tous ces mois = throughout the match/those months; la rumeur se répandit dans toute la province = the rumour [BrE] spread throughout the province; faire tout le trajet debout = to stand throughout the journey (ou for the whole journey); il neige sur toute la France = it's snowing throughout France (ou all over France)Au pluriel, tous, toutes se traduiront par all pour exprimer la totalité, par every pour insister sur les composants d'un ensemble, ou encore par any pour indiquer l'absence de discrimination. On notera que every and any sont suivis du singulier
••
Quand tout fait partie d'une locution figée comme tous feux éteints, à tout hasard, de toute(s) part(s), tout compte fait, après tout etc, qu'il est fréquemment associé à un adjectif ou un adverbe donné comme tout nu, tout neuf, tout plein, tout simplement etc, la traduction sera donnée sous le terme principal1. Lorsque tout, adjectif singulier, exprime la totalité, plusieurs traductions sont possibles mais non toujours interchangeables. De manière généraleOn emploiera all lorsque le mot qualifié est non dénombrable: tout le vin/l'argent = all the wine/the money; tout ce bruit/leur talent = all that noise/their talent; c'est tout ce que je sais = that's all I knowOn emploiera the whole si tout peut être remplacé par entier: tout le gâteau/groupe = the whole cake/grouptout un dans le sens de entier se traduit toujours par a whole: tout un livre = a whole bookMais: connaître tout Zola/le Japon = to know the whole of Zola/Japan; lire tout ‘Les Misérables’ = to read the whole of ‘Les Misérables’; pendant tout mon séjour = for the whole of my stayAvec certains mots, en particulier les mots désignant la durée ( journée, mois, saison, vie, vacances etc), les collectifs tels que famille, on pourra employer all ou the whole, la seconde traduction étant légèrement plus emphatique: toute ma vie = all my life, the whole of my lifetout le pays/toute la ville = all the country/town ou = the whole country/town lorsque ces mots désignent la population; au sens géographique, seule la deuxième traduction convient2. throughout (ou all through) signifie du début à la fin, d'un bout à l'autre. On l'emploie souvent pour insister sur la durée ou l'étendue devant un terme singulier ou pluriel qui désigne l'espace de temps ou l'événement pendant lequel un fait a lieu, ou encore le territoire sur lequel il a lieu: pendant tout le match/tous ces mois = throughout the match/those months; la rumeur se répandit dans toute la province = the rumour [BrE] spread throughout the province; faire tout le trajet debout = to stand throughout the journey (ou for the whole journey); il neige sur toute la France = it's snowing throughout France (ou all over France)Au pluriel, tous, toutes se traduiront par all pour exprimer la totalité, par every pour insister sur les composants d'un ensemble, ou encore par any pour indiquer l'absence de discrimination. On notera que every and any sont suivis du singulier* * *tu, tut tout, -e tous mpl toutes fpl1. adj1) (avec article singulier) alltoute la nuit — all night, the whole night
tout le temps — all the time, the whole time
c'est toute une affaire; c'est toute une histoire — it's quite a business, it's a whole rigmarole
2) (avec article pluriel) (= chaque) every, (idée d'intégralité) alltoutes les deux semaines — every other week, every two weeks
toutes les trois semaines — every three weeks, every third week
tous les deux; Nous y sommes allés tous les deux. — We both went., Both of us went.
Nous y sommes allés tous les trois. — All three of us went.
Je les ai invités tous les trois. — I invited all three of them.
3) (sans article) (= n'importe quel)à toute heure du jour ou de la nuit — at any time of the day or night, (= seul)
pour toute nourriture, il avait... — his only food was..., (= chaque)
de tous côtés; de toutes parts (= de partout) — from everywhere, from every side, (= partout) all around
2. prontous; toutes — all
Il a tout fait. — He did everything.
Il a tout organisé. — He organized everything.
Je les vois tous. — I can see them all., I can see all of them.
Je les connais tous. — I know them all., I know all of them.
Nous y sommes tous allés. — We all went., All of us went.
Nous y sommes toutes allées. — We all went., All of us went.
tout de...; Elle a tout d'une mère. — She's a real mother., She's a true mother.
en tout — all together, altogether
tout ce que...; tout ce qu'il sait — all he knows
C'était tout ce qu'il y a de plus chic. — It was the last word in chic., It was the ultimate in chic.
3. nmCeci forme un tout. — It forms a whole.
Je prends le tout. — I'll take it all., I'll take the whole lot.
le tout est de... — the main thing is to...
4. adv1) (= très, complètement) verytout près; tout à côté — very near
Elle habite tout près. — She lives very near.
le tout premier; la toute première — the very first
tout seul; toute seule — all alone
Il est tout seul. — He's all alone.
Elle est toute seule. — She's all alone.
Il était tout rouge. — He was all red in the face.
Elle était toute rouge. — She was all red in the face.
tout de suite — immediately, straight away
2)tout en... — while...
Il a fait son travail tout en chantant. — He sang as he worked., He sang while he worked.
tout à coup; tout d'un coup — suddenly
tout court; Charles-Henri, pouvez-vous... — Je vous en prie, appelez-moi Charles tout court. — Charles-Henri, could you... — Please, just call me Charles.
communication par internet, mais aussi communication tout court — communication via the internet, but also simply communication
tout à l'heure (passé) — just now, a short while ago
Je l'ai vu tout à l'heure. — I saw him just now., (futur) shortly, in a moment
Je finirai ça tout à l'heure. — I'll finish it in a moment.
* * *A pron indéf1 tout ( chaque chose) everything; ( n'importe quoi) anything; ( l'ensemble) all; penser à tout to think of everything; tout est prêt everything is ready; le sucre, les graisses, le sel, tout me fait mal sugar, fat, salt, everything is bad for me; être tout pour qn to be everything to sb; tout peut arriver anything can happen; le chien mange (de) tout the dog will eat anything; tout est prétexte à querelle(s) any pretext will do to start a quarrel; tout n'est pas perdu all is not lost; tout ou rien all or nothing; tout ou partie de qch all or part of sth; tout va bien all's well, everything's fine; en tout ( au total) in all; ( entièrement) in every respect; en tout et pour tout all told; et tout ça parce que/pour and all because/for; tout bien compté or pesé or considéré all in all; tout est là fig that's the whole point; c'est tout dire I need say no more; et tout et tout○ and all that sort of thing; et ce n'est pas tout! and that's not all!; ce n'est pas tout (que) de commencer un travail, il faut le finir it's not enough ou it's all very well to start off a job, it's got to be finished; avoir tout d'un singe/assassin to look just like a monkey/murderer; ⇒ bien, monde, salaire, or;2 tous, toutes ( la totalité des êtres ou choses) all; (la totalité des éléments d'une catégorie, d'un groupe) all of them/us/you; nous sommes tous des pécheurs we are all sinners; le film n'est pas à la portée de tous the film is not accessible to all; merci à tous thank you all; tous ensemble all together; ce sont tous d'anciens soldats all of them are ou they are all former soldiers; il les a tous cassés he has broken all of them, he's broken them all; il l'a dit devant nous tous he said it in front of all of us; leurs enfants, tous musiciens de talent their children, all of them talented musicians; tous ne sont pas d'accord not all of them agree; toutes tant qu'elles sont all of them, each and every one of them; vous tous qui le connaissez all of you who know him; écoutez-moi tous listen to me, all of you; est-ce que ça conviendra à tous? will it suit everybody ou everyone?B adj1 ( exprimant la totalité) bois tout ton lait drink all your milk, drink up your milk; tout le reste est à jeter everything else is to be thrown away; manger tout un pain to eat a whole loaf; tout Pompéi a été enseveli the whole of Pompeii was buried; tout Nice se réjouit the whole of ou all Nice rejoiced; il a plu toute la journée it rained all day (long) ou the whole day; pendant toute une année for a whole year; la semaine se passa toute à attendre the whole ou entire week was spent waiting; j'ai passé tout mon dimanche à travailler I spent the whole of ou all Sunday working; je ne l'ai pas vu de tout l'été I haven't seen him all summer; cet enfant est toute ma vie this child is my whole life; c'est tout le plaisir que tu y trouves? is that all the pleasure ou the only pleasure it gives you?; tout le problème est là that's where the problem lies; tout cela ne compte pas none of that counts; le meilleur dentiste de toute la ville the best dentist in town; tout le monde everybody; ⇒ cœur, monde, temps;2 ( véritable) c'est tout un travail/événement it's quite a job/an event; il a fait toute une histoire he made a real ou big fuss, he made quite a fuss; c'est tout un art there's a whole art to it;3 tout ce qui/que/dont ( l'ensemble) all; ( toutes les choses) everything; ( sans discrimination) anything; tout ce qui compte all that matters; c'est tout ce que je fais that's all I do; tout ce dont j'ai besoin all I need; j'ai acheté tout ce qui était sur la liste I bought everything that was on the list; il dit tout ce qui lui passe par la tête he says anything that comes into his head; tout ce qu'il dit n'est pas vrai not all of what he says is true; tout ce que le village compte d'enfants, tout ce qu'il y a d'enfants dans le village all the children in the village; être tout ce qu'il y a de plus serviable to be most obliging; c'est tout ce qu'on fait de mieux it's the best there is; ‘tu en es sûr?’-‘tout ce qu'il y a de plus sûr’ ‘are you sure?’-‘as sure as can be’, ‘absolutely sure’;4 ( n'importe quel) any; à tout âge at any age; de toute nature of any kind; à toute heure du jour ou de la nuit at all times of the day or night; ‘service à toute heure’ ‘24 hour service’; à tout moment ( n'importe quand) at any time; ( sans cesse) constantly; tout prétexte leur est bon they'll jump at any excuse; toute personne qui anyone ou anybody who; toute autre solution serait rejetée any other solution would be rejected; tout autre que lui/toi aurait abandonné anybody else would have given up; toute publicité est interdite all advertising is prohibited; pour toute réclamation, s'adresser à… all complaints should be addressed to…; tout billet n'est pas valable not all tickets are valid; ⇒ vérité;5 (sans déterminant: total) en toute innocence/franchise in all innocence/honesty; en toute liberté with complete freedom; donner toute satisfaction to give complete satisfaction; c'est tout bénéfice it's all profit; il aurait tout intérêt à placer cet argent it would be in his best interests to invest this money; partir en toute hâte to leave in a great hurry; un jardin de toute beauté a most beautiful garden; être à toute extrémité to be close to death; ⇒ épreuve, hasard, prix, vitesse;6 (unique, seul) il a souri pour toute réponse his only reply was a smile, he smiled by way of a reply; on lui donne quelques légumes pour tous gages all that he gets in the way of wages is a few vegetables; elle a un chien pour toute compagnie the only company she has ou all she has for company is a dog;7 tous, toutes ( les uns et les autres sans distinction) all, every (+ v sg); ceci vaut pour tous les candidats this applies to all candidates ou to every candidate; en tous pays in all countries, in every country; en toutes choses in all things, in everything; toutes les pages sont déchirées all the pages are torn, every page is torn; les lettres ont toutes été signées the letters have all been signed; j'ai toutes les raisons de me plaindre I have every reason to complain; tous les hommes sont mortels all men are mortal; il a fait tous les métiers he's done all sorts of jobs; tous les prétextes leur sont bons they'll use any excuse (pour to); meubles tous budgets furniture to suit every pocket; tous deux se levèrent both of them got up, they both got up; nous irons tous les deux both of us will go, we'll both go; je les prends tous les trois/quatre etc I'm taking all three/four etc (of them);8 ( chaque) tous/toutes les every; à tous les coins de rue on every street corner; saisir toutes les occasions to seize every opportunity; tous les jours/mois/ans every day/month/year; tous les quarts d'heure/10 mètres every quarter of an hour/10 metres; un cachet toutes les quatre heures one tablet every four hours; tous les deux jours/mois every other day/month; tous les combien? how often?C adv (normally invariable, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate)1 (très, extrêmement) very, quite; ( entièrement) all; tout doucement very gently; ils sont tout contents they are very happy; elles sont tout étonnées/toutes honteuses they are very surprised/ashamed; être tout excité to be very ou all excited; être tout jeune/petit to be very young/small; tout enfant, elle aimait déjà dessiner as a small child she already liked to draw; c'est tout naturel it's quite natural; des yeux tout ronds de surprise eyes wide with surprise; être tout mouillé/sale to be all wet/dirty; tout seul dans la vie all alone in life; faire qch tout seul to do sth all by oneself; c'est tout autre chose, c'est une tout autre histoire it's a different matter altogether;2 ( devant un nom) c'est tout le portrait de sa mère she's the spitting ou very image of her mother; c'est tout l'inverse or le contraire it's the very opposite; ça m'en a tout l'air it looks very much like it to me; tu as tout le temps d'y réfléchir you've got plenty of time to think it over; avec toi, c'est tout l'un ou tout l'autre you see everything in black and white;3 ( tout à fait) la toute dernière ligne the very last line; les tout premiers fruits de l'été the very first fruits of summer; j'habite tout près I live very close by ou very near; tout près de very close to, very near; tout à côté de/contre/en haut right by/against/at the top; il les a mangés tout crus he ate them raw; un gâteau tout entier a whole cake; j'en sais tout autant que lui I know just as much as he does; c'est tout aussi cher it's just as expensive; vêtue tout de noir, tout de noir vêtue dressed all in black; maison tout en longueur very long and narrow house; un jeu tout en finesse a very subtle game; une semaine toute de fatigue a very tiring week; une vie toute de soucis a life full of worry; ils étaient tout en sang/en sueur they were covered in blood/bathed in sweat; être tout en larmes to be in floods of tears; la colline est tout en fleurs the hill is a mass of flowers; elle est tout(e) à son travail she's totally absorbed in her work;4 ( d'avance) tout prêt ready-made; sauces/idées toutes faites ready-made sauces/ideas; des légumes tout épluchés ready-peeled vegetables; ⇒ cuit, vu;5 ( en même temps) while; ( bien que) although; il lisait tout en marchant he was reading as he walked; elle le défendait tout en le sachant coupable she defended him although she knew he was guilty; ⇒ en;6 (marquant la concession: quoique) tout aussi étrange que cela paraisse however strange it may seem; tout prudemment que l'on conduise however carefully one drives; tout malins qu'ils sont, ils… clever though they may be, they…, they may be clever, but they…; toute reine qu'elle est, elle ne peut pas faire ça she may be a queen, but she can't do that;7 ( rien d'autre que) être tout énergie/muscle to be all energy/muscle; être tout sourires to be all smiles; je suis tout ouïe hum I'm all ears; veste tout cuir/laine all leather/wool jacket; ⇒ feu, sucre.D du tout loc adv pas du tout, point du tout liter not at all; sans savoir du tout without knowing at all; je ne le vois plus du tout I don't see him at all now; il ne m'en reste plus du tout I have none left at all; crois-tu qu'il m'ait remercié? du tout! do you think he thanked me? not at all!1 ( ensemble) former un tout to make up ou form a whole; mon tout ( charade) my whole, my all; du tout au tout completely;2 le tout ( la totalité) the whole lot, the lot; ( l'essentiel) the main thing; vendre le tout pour 200 euros to sell the (whole) lot for 200 euros; le tout est de réussir/qu'il réussisse the main ou most important thing is to succeed/that he should succeed; le Grand Tout Relig the Great Whole; ce n'est pas le tout○! this is no good!tout à coup suddenly; tout d'un coup ( soudain) suddenly; ( à la fois) all at once; tout à fait ( entièrement) quite, absolutely; ce n'est pas tout à fait vrai/pareil it's not quite true/the same thing; c'est tout à fait vrai it's quite ou absolutely true; ‘tu es d'accord?’-‘tout à fait’ ‘do you agree?’-‘absolutely’; il est tout à fait charmant he's absolutely ou perfectly charming; être tout à fait pour/contre to be totally for/against; tout à l'heure ( bientôt) in a moment; ( peu avant) a little while ago, just now; à tout à l'heure! see you later!; tout de même ( quand même) all the same, even so; ( indigné) tout de même! really!, honestly!; ( vraiment) quite; tu aurais tout de même pu faire attention! all the same ou even so you might have been careful!; c'est tout de même un peu fort! really ou honestly, it's a bit much!; c'est tout de même bizarre que it's quite strange that; tout de suite at once, straight away; ce n'est pas pour tout de suite ( ce n'est pas pressé) there's no rush; ( ce sera long) it's going to take some time.tout est bien qui finit bien all's well that ends well; être tout yeux tout oreilles to be very attentive.[tu, devant voyelle ou h muet tut ] ( féminin toute [tut], pluriel masculin tous [ adjectif tu, pronom tus], pluriel féminin toutes [tut]) adjectif qualificatif (au singulier)il se plaint toute la journée he complains all the time ou the whole day longtout ceci/cela all (of) this/thatj'ai tout mon temps I've plenty of time ou all the time in the worldavec lui, c'est tout l'un ou tout l'autre with him, it's either (all) black or (all) white2. [devant un nom propre] allj'ai visité tout Paris en huit jours I saw all ou the whole of Paris in a week3. [devant un nom sans article]rouler à toute vitesse to drive at full ou top speeden toute franchise/simplicité in all sincerity/simplicity4. [avec une valeur emphatique]5. (comme adverbe) [entièrement] completely6. [unique, seul] onlyma fille est tout mon bonheur my daughter is my sole ou only source of happiness7. [suivi d'une relative]tout ce qui me gêne, c'est la différence d'âge the only thing ou all I'm worried about is the age differencetout ce qu'il y a de: ses enfants sont tout ce qu'il y a de bien élevés his children are very well-behaved ou are models of good behaviour————————[tu, devant voyelle ou h muet tut ] ( féminin toute [tut], pluriel masculin tous [ adjectif tu, pronom tus], pluriel féminin toutes [tut]) déterminant (adjectif indéfini)tout citoyen a des droits every citizen has rights, all citizens have rightspour tout renseignement, écrivez-nous for further information, write to usde tout temps since time immemorial, from the beginning of timeen tout temps throughout ou all through historytout autre que lui aurait refusé anyone other than him ou anybody else would have refusedB.[AU PLURIEL]1. [exprimant la totalité] alltous les hommes all men, the whole of mankindtous les gens everybody, everyoneje veux tous les détails I want all the details ou the full details2. [devant un nom sans article]ils étaient 150 000, toutes disciplines/races confondues there were 150,000 of them, taking all disciplines/races together3. [exprimant la périodicité] everytoutes les deux semaines every other week, every second week, every two weeksà prendre toutes les quatre heures to be taken every four hours ou at four-hourly intervals————————[tu, devant voyelle ou h muet tut ] ( féminin toute [tut], pluriel masculin tous [ adjectif tu, pronom tus], pluriel féminin toutes [tut]) pronom indéfini[n'importe quoi] anythingce sera tout? [dans un magasin] will be that all?, anything else?ce n'est pas tout de faire des enfants, il faut les élever ensuite having children is one thing, but then you've got to bring them upêtre tout pour quelqu'un to be everything for somebody, to mean everything to somebodyon aura tout vu! now I've ou we've seen everything!a. [objets] that's everythingb. [problème] that's the whole point ou the crux of the matteravec toi c'est tout ou rien with you, it's all or nothing ou one extreme or the othertout se passe comme si... it's as though...à tout faire [produit] all-purposetout bien considéré, tout bien réfléchi all things consideredB.[AU PLURIEL]1. [désignant ce dont on a parlé]il y a plusieurs points de vue, tous sont intéressants there are several points of view, they are all interestingj'adore les prunes — prends-les toutes I love plums — take them all ou all of them2. [avec une valeur récapitulative] allJean, Pierre, Jacques, tous voulaient la voir Jean, Pierre, Jacques, they all wanted to see her3. [tout le monde]à vous tous qui m'avez aidé, merci to all of you who helped me, thank youtous tant ou autant que nous sommes all of us, every (single) one of ustout ( féminin toute, pluriel féminin toutes) adverbe (s'accorde en genre et en nombre devant un adjectif féminin commençant par une consonne ou un h aspiré)ils étaient tout seuls they were quite ou completely alonesa chevelure était toute hérissée his/her hair was all messyses tout premiers mots his/her very first wordstout mouillé wet ou soaked through, drenchedtout simplement/autrement quite simply/differentlytéléphone-moi, tout simplement just phone me, that's the easiest (way)une toile tout coton a 100% cotton cloth, an all cotton materialil est toute bonté/générosité he is goodness/generosity itselfça, c'est tout lui! that's typical of him ou just like him!2. [en intensif]tout en haut/bas right at the top/bottom3. [déjà]tout prêt ou préparé ready-madetout bébé, elle dansait déjà even as a baby, she was already dancing4. (avec un gérondif) [indiquant la simultanéité][indiquant la concession]tout en avouant son ignorance dans ce domaine, il continuait à me contredire although he'd confessed his ignorance in that field, he kept on contradicting metout nom masculin1. [ensemble] wholemon tout est un instrument de musique [dans une charade] my whole ou all is a musical instrument2. [l'essentiel]ce n'est pas le tout de critiquer, il faut pouvoir proposer autre chose it's not enough to criticize, you've got to be able to suggest something elsejouer ou risquer le tout pour le tout to risk (one's) alltenter le tout pour le tout to make a (final) desperate attempt ou a last ditch effortc'est un tout it's all the same, it makes no difference————————du tout locution adverbialeje vous dérange? — du tout, du tout! am I disturbing you? — not at all ou not in the least!elle finissait son café sans du tout se soucier de notre présence she was finishing her coffee without paying any attention to us at all ou whatsoever————————en tout locution adverbialeen tout et pour tout locution adverbialeen tout et pour tout, nous avons dépensé 300 euros all in all, we've spent 300 eurostout à coup locution adverbialetout à fait locution adverbiale2. [exactement] exactlyc'est tout à fait ce que je cherche/le même it's exactly what I've been looking for/the same3. [oui] certainly————————tout de même locution adverbialej'irai tout de même all the same, I'll still go2. [en intensif]tout de même, tu exagères! steady on!, that's a bit much!————————tout de suite locution adverbiale2. [dans l'espace] immediately————————tout... que locution conjonctivetout directeur qu'il est ou qu'il soit,... he may well be the boss,... -
18 jusque
jusque [ʒysk(ə)]• ils sont montés jusqu'à 2 000 mètres they climbed up to 2,000 metres• jusqu'à cinq ans, il a vécu à la campagne he lived in the country until he was fived. ( = y compris) even• jusqu'où ? how far?• jusqu'à quand ? until when?• j'en ai jusque-là ! I'm sick and tired of it!• il faudra le lui répéter jusqu'à ce qu'il ait compris you'll have to keep on telling him until he understands* * *
1.
( jusqu' before vowel) ʒysk préposition1) ( dans l'espace)aller jusqu'à Paris/jusqu'en Amérique — ( insistant sur la destination atteinte) to go as far as Paris/America; ( insistant sur la distance parcourue) to go all the way to Paris/America
courir jusqu'au bout du jardin — to run right down to the bottom of the garden GB ou the end of the yard US
suivre quelqu'un jusque dans sa chambre — to follow somebody right into his/her room
ils l'ont suivi jusque chez lui — they followed him all the way home ou right up to his front door
descendre jusqu'à 100 mètres de profondeur — to go down to a depth of 100 metres [BrE]
jusqu'où comptez-vous aller? — lit, fig how far do you intend to go?
2) ( dans le temps) until, tillje t'ai attendu jusqu'à huit heures — I waited for you until ou till eight o'clock
jusqu'à présent or maintenant, jusqu'ici — (up) until now
3) ( limite supérieure) up to; ( limite inférieure) down toje le suivrai jusqu'au bout — fig I'll follow him all the way
4) ( avec une notion d'exagération) to the point of5) ( y compris) evendes détritus jusque sous la table — rubbish everywhere, even under the table
ils sont venus, jusqu'au dernier — every last one of them came
2.
jusqu'à ce que locution conjonctive until* * *ʒysk prép1) (endroit) as far as, toJe l'ai raccompagnée jusque chez elle. — I went with her as far as her house.
2) (moment)3) (limite)jusque sous; Il y avait du sable jusque sous le lit. — There was even sand under the bed.
Ils ont creusé jusque sous les immeubles du centre-ville pour retrouver des traces de cette abbaye. — They even dug under city-centre buildings in search of the remains of this abbey.
jusque dans; Ils ont fouillé jusque dans nos armoires. — They even searched our wardrobes.
* * *jusque (jusqu' before vowel)A prép1 ( dans l'espace) aller jusqu'à Paris/jusqu'en Amérique ( insistant sur la destination atteinte) to go as far as Paris/America; ( insistant sur la distance parcourue) to go all the way to Paris/America; courir jusqu'au bout du jardin to run right down to the bottom of the garden GB ou the end of the yard US; suivre qn jusque dans sa chambre to follow sb right into his/her room; il a marché jusqu'à moi he walked right up to me; la nouvelle n'était pas officiellement arrivée jusqu'à nous the news hadn't reached us officially; ils l'ont suivi jusque chez lui they followed him all the way home ou right up to his front door; descendre jusqu'à 100 mètres de profondeur to go down to a depth of 100 metresGB; jusqu' où comptez- vous aller? lit, fig how far do you intend to go?;2 ( dans le temps) until, till; je t'ai attendu jusqu'à huit heures I waited for you until ou till eight o'clock; jusque vers (les) dix heures until ou till about ten o'clock; ne bougez pas jusqu'à mon retour don't move until ou till I get back; jusqu'alors until then; jusqu'à présent or maintenant, jusqu'ici (up) until now; jusqu'à ce jour tout s'était bien passé (up) until that day everything had gone well; jusqu'au dernier moment up to ou until ou till the last moment; jusqu'à l'âge de 10 ans il n'a pas fréquenté l'école until he was 10 (years old) he didn't go to school; jusqu'à quand restes-tu à Oxford? how long are you staying in Oxford?; laisser mijoter jusqu'à évaporation complète de l'eau leave to simmer until all the water has evaporated;3 ( limite supérieure) up to; ( limite inférieure) down to; il peut soulever jusqu'à dix kilos he can lift up to ten kilos; cela peut coûter jusqu'à 200 euros par personne it can cost up to 200 euros per person; transport gratuit jusqu'à 10 ans free transport up to the age of 10; avoir de l'eau jusqu'aux chevilles/cuisses to be up to one's ankles/thighs in water, to be ankle-/thigh-deep in water; un repli du dollar qui descend jusqu'à 0,89 euro a fall in the dollar which has gone down to 0.89 euro; je le suivrai jusqu'au bout fig I'll follow him all the way;4 ( avec une notion d'exagération) to the point of; pousser la cruauté jusqu'au sadisme to carry cruelty to the point of sadism, to be so cruel as to be sadistic; être poli jusqu'à l'obséquiosité to be polite to the point of obsequiousness, to be so polite as to be obsequious; il est bien trop bon, jusqu'à la bêtise he's too nice for his own good; jusqu'à faire to the point ou extent of doing; aller jusqu'à faire to go so far as to do;5 ( y compris) even; l'épidémie s'est répandue jusque dans les régions les plus reculées the epidemic spread to even the most remote regions; jusqu'à ses amis ont refusé de lui parler even his friends refused to speak to him; il y avait des détritus jusque sous la table/derrière la porte there was rubbish everywhere, even under the table/behind the door; ils sont venus, jusqu'au dernier every last one of them came; il a repeint toute la pièce, jusqu'aux boutons de porte he repainted the whole room, right down to the door knobs.B jusqu'à ce que loc conj until; je reste toujours jusqu'à ce qu'il s'endorme I always stay until he is asleep; je reste jusqu'à ce qu'elle soit rétablie I'll stay until she has recovered; je suis resté jusqu'à ce qu'elle soit rétablie I stayed until she had recovered.[ʒyskə] (devant voyelle ou 'h' muet jusqu' [ʒysk], littéraire devant voyelle jusques [ʒyskə]) préposition1. [dans l'espace] (suivi d'une preposition)jusqu'où peut aller la bêtise/cruauté! (just) how stupid/cruel can people be!2. (suivi d'une preposition) [dans le temps]j'attendrai jusque vers 11 h I'll wait till ou until about 11 o'clockjusqu'alors (up) until ou till then3. [même, y compris] even————————jusqu'à locution prépositionnelle1. [dans l'espace]le sous-marin peut plonger jusqu'à 3 000 m de profondeur the submarine can dive (down) to 3,000 m2. [dans le temps] until3. [indiquant le degré]jusqu'à quel point peut-on lui faire confiance? to what extent ou how far can we trust him?jusqu'à concurrence de 3 000 euros up to 3,000 euros maximum, up to (a limit of) 3,000 eurosil nous aura embêtés jusqu'à la fin ou la gauche (familier) ! he will have been a nuisance to us (right) to the bitter end!4. [même, y compris] evenil a mangé tous les bonbons jusqu'au dernier he's eaten all the sweets (down to the last one), he's eaten every last ou single sweetjusqu'à ce que locution conjonctivejusqu'au moment où locution conjonctiveje t'ai attendu jusqu'au moment où j'ai dû partir pour mon rendez-vous I waited for you until I had to go to my meeting————————jusque-là locution adverbialejusque-là, tout va bien so far so good2. [dans l'espace]je n'ai pas encore lu jusque-là I haven't got ou read that far yetj'en ai jusque-là de tes caprices! (familier) I've had it up to here with your whims!, I'm sick and tired of your whims!————————jusqu'ici locution adverbialeje ne suis pas venu jusqu'ici pour rien! I haven't come all this way ou as far as this for nothing! -
19 co
Ⅰ pron. 1. (w pytaniach) what- co to (jest)? what’s this/that?- co jest na górze? what’s upstairs?- co robisz? what are you doing?- co mi kupiłaś? what did you buy for me?- co się dzieje? what’s going on a. happening?- co ci po tym? what do you need it for?- o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?- w co się ubierzesz? what are you going to wear?- czego szukasz? what are you looking for?- czego on chciał? what did he want?- czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?- do czego służy ten guzik? what is this button for?- z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?- czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?- czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?- czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?- czym to się skończy? how will it (all) end?- o czym oni mówią? what are they talking about?- co to za maszyna? what’s this/that machine?- co to za kamień? what kind of stone is this?- co ty na to? what do you say a. think?- co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?- co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?- psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?- co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.- co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.- co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.- czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic- czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life- co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?- po co a. na co? what for?- po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?- na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?- i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?- czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?- czemu płaczesz? what are you crying for?- czemu nie? why not?- „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’2. (w mowie zależnej) what- powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast- zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors- dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants- przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation- nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was- nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for- powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what- wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that- wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do- mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you- nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of- rób, co chcesz do what you want- czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today- co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…- z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem- co się stało, to się nie odstanie what’s done is done4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which- powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true- zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy5. (ile, jak, jaki) as- on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends- zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago- mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)- kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat- mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does- rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time6. pot. (kto, który) who- ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army- znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it- gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?- wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?- ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why- co się tak kręcisz? why can’t you sit still?- co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?- coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)- co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.- co za niespodzianka! what a surprise!- nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it isⅡ praep. every- co dzień/sobota every day/Saturday- co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks- przystawał co krok he stopped with each a. every step- co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us- opuszczał co drugą stronę he was skipping every other pageⅢ adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books- co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the playⅣ conj. (jak) as- (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me- ten sam/to samo co zawsze the same as always- taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago- to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be- jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty- mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty- co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…- co gorsza… what’s worse…- co więcej… what’s more…Ⅴ part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.- ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?- będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.- miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.- nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?- wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?- kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.- i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?- co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.- a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?Ⅵ co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned- co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes- co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…2. (w sprawie) regarding, concerning- mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment- jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law3. (pod względem) regarding, concerning- ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work- druga co do wielkości partia polityczna the second largest party- dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state4. (dokładnie) to- co do godziny/dnia to the hour/day- o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp- przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.- oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny- powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word- zginęli wszyscy co do jednego not one of them survivedⅦ co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time- co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint- co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq- co strzelił, to chybił every time he fired, he missed- co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again- co premiera, to sukces each new production is/was a success2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)- co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)- co głowa, to głowa you can’t beat good brains- co prawda, to prawda I’ll second that- co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any workerⅧ czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes- czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall■ a co tam what do I care?, what does it matter?- chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of- co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake- czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money- co najmniej at least- co najwyżej at most- co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.- co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?- „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’- „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’- co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?- goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left* * *1. pron( w pytaniach) whatto drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house
wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left
zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody
co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)
rób, co chcesz — do what you want
co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything
2. partjeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing
co najwyżej — at (the) mostco gorsza — what's worse, worse still
co więcej — what's more, furthermore
co chwila/krok — every lub each minute/step
co drugi/trzeci — every second/third
co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for
3. conjco do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to
4. advco strzelił, to chybił — every time he shot he missed
(pot: dlaczego) why* * *copron.1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.conj.( rozpoczyna zdanie podrzędne) which.part.1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co
-
20 प्रति _prati
प्रति ind.1 As a prefix to verbs it means (a) towards, in the direction of; (b) back, in return, again; तष्ठेदानीं न मे जीवन् प्रतियास्यसि दुर्मते Rām.7.18.13; (c) in opposition to, against, counter; (d) upon, down upon; (see the several roots with this preposition).-2 As a prefix to nouns not directly derived from verbs it means (a) likeness, resemblance, equality; (b) opposite, of the opposite side; प्रतिबल Ve.3.5. 'the opposing force'; so प्रतिद्विपाः Mu.2.13; (c) rivalry; as in प्रतिचन्द्रः 'a rival moon'; प्रतिपुरुषः &c.-3 As a separable preposition (with acc.) it means (a) towards, in the direction of, to; तौ दम्पती स्वां प्रति राजधानीं प्रस्थापयामास वशी वसिष्ठः R.2.7;1. 75; प्रत्यनिलं विचेरु Ku.3.31; वृक्षं प्रति विद्योतते विद्युत् Sk.; (b) against, counter, in opposition to, opposite; तदा यायाद् रिपुं प्रति Ms.7.171; प्रदुदुवुस्तं प्रति राक्षसेन्द्रम् Rām.; ययावजः प्रत्यरिसैन्यमेव R.7.55; (c) in comparison with, on a par with, in proportion to, a match for; त्वं सहस्राणि प्रति Ṛv.2.1.8; (d) near, in the vicinity of, by, at, in, on; समासेदुस्ततो गङ्गां शृङ्गवेरपुरं प्रति Rām.; गङ्गां प्रति; (e) at the time, about, during; आदित्यस्योदयं प्रति Mb; फाल्गुनं वाथ चैत्रं वा मासौ प्रति Ms.7.182; (f) on the side of, in favour of, to the lot of; यदत्र मां प्रति स्यात् Sk.; हरं प्रति हलाहलं (अभवत्) Vop.; (g) in each, in or at every, severally (used in a distributive sense); वर्षं प्रति, प्रतिवर्षम्; यज्ञं प्रति Y.1.11; वृक्षं वृक्षं प्रति सिञ्चति Sk.; (h) with regard or reference to, in relation to, regarding, concerning, about, as to; न हि मे संशीतिरस्या दिव्यतां प्रति K.132; चन्द्रोपरागं प्रति तु केनापि विप्रलब्धासि Mu.1; धर्मं प्रति Ś.5.18; मन्दौत्सुक्यो$स्मि नगरगमनं प्रति Ś.1; Ku.6.27; 7.83; त्वयैकमीशं प्रति साधु भाषितम् 5.81; Y.1.218; R.6. 12;1.29;12.51; (i) according to, in conformity with; मां प्रति in my opinion; (j) before, in the presence of; (k) for, on account of.-4 As a separable preposi- tion (with abl.) it means either (a) a representative of, in place of, instead of; प्रद्युम्नः कृष्णात् प्रति Sk.; संग्रामे यो नारायणतः प्रति Bk.8.89; or (b) in exchange or return for; तिलेभ्यः प्रति यच्छति माषान् Sk.; भक्तेः प्रत्यमृतं शंभोः Vop.-5 As the first member of Avyayībhāva compound it usually means (a) in or at every; as प्रतिसंवत्सरम् 'every year', प्रतिक्षणम्, प्रत्यहम् &c.; (b) towards, in the direction of; प्रत्यग्नि शलभा डयन्ते.-6 प्रति is sometimes used as the last member of Avyayī. comp. in the sense of 'a little'; सूपप्रति, शाकप्रति. [ Note:-- In the com- pounds given below all words the second members of which are words not immediately connected with verbs, are included; other words will be found in their proper places.]-Comp. -अंशम् ind. on the shoulders.-अक्षरम् ind. in every syllable or letter; प्रत्यक्षरश्लेषमयप्रबन्ध Vās.-अग्नि ind. towards the fire.-अग्र = प्रत्यग्र q. v.-अङ्गम् 1 a secondary or minor limb (of the body), as the nose.-2 a division, chapter, section.-3 every limb.-4 a weapon. (-ङ्गम्) ind.1 on or at every limb of the body; as in प्रत्यङ्ग- मालिङ्गितः Gīt.1.-2 for every subdivision.-3 in each case (in grammar).-अधिदेवता a tutelary deity who stays in front or near one; Hch.-अधिष्ठानम्, -आधानम् the principal place of residence; Bṛi. Up.2.2.1.-2 repository.-अनन्तर a.1 being in immediate neigh- bourhood; दानमानादिसत्कारैः कुरुष्व प्रत्यनन्तरम् Rām.4.15.27. (com. प्रत्यनन्तरं स्वाधीनम्).-2 standing nearest (as an heir).-3 immediately following, closely connected with; जीवेत् क्षत्रियधर्मेण स ह्यस्य (ब्राह्मणस्य) प्रत्यनन्तरः; Ms.1. 82;8.185. (-रम्) ind.1 immediately after.-2 next in succession.-रीभू to betake oneself close to; P. R.-अनिलम् ind. towards or against the wind.-अनीक a1 hostile, opposed, inimical.-2 resisting, opposing.-3 opposite.-4 equal, vying with. (-कः) an enemy.(-कम्) 1 hostility, enmity, hostile attitude or position; न शक्ताः प्रत्यनीकेषु स्थातुं मम सुरासुराः Rām.-2 a hostile army; यस्य शूरा महेष्वासाः प्रत्यनीकगता रणे Mb.; ये$वस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः Bg.11.32. (प्र˚ may have here sense 1 also).-3 (in Rhet.) a figure of speech in which one tries to injure a person or thing connected with an enemy who himself cannot be injured; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुं तिरस्क्रिया । या तदीयस्य तत्स्तुत्यै प्रत्यनीकं तदुच्यते K. P.1.-अनुप्रासः a kind of alliteration.-अनुमानम् an opposite conclusion.-अन्त a. contiguous, lying close to, adjacent, bordering.(-न्तः) 1 a border, frontier; स गुप्तमूलप्रत्यन्तः R.4.26.-2 a bordering country; especi- ally, a country occupied by barbarian or Mlechchhas. ˚देशः a bordering country. ˚पर्वतः an adjacent hill; पादाः प्रत्यन्तपर्वताः Ak.-अन्धकार a. spreading shadow; Buddh.-अपकारः retaliation, injury in return; शाम्येत् प्रत्यप- कारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4.-अब्दम् ind. every year-अमित्र a. hostile. (-त्रः) an enemy. (-त्रम्) ind. towards as enemy.-अरिः 1 a well-matched opponent.-2 the 9th, 14th or 23rd asterism from the जन्मनक्षत्र.-3 a particular asterism; दारुणेषु च सर्वेषु प्रत्यरिं च विवर्जयेत् Mb.13.14.28 (com. प्रत्यरिं स्वनक्षत्राद् दिननक्षत्रं यावद् गणयित्वा नवभिर्भागे हृते पञ्चमी तारा प्रत्यरिः ।).-अर्कः a mock sun; parhelion.-अर्गलम् the rope by which a churning stick is moved.-अवयवम् ind.1 in every limb.-2 in every particular, in detail.- अवर a.1 lower, less honoured; पुरावरान् प्रत्यवरान् गरीयसः Mb.13.94.12.-2 very low or degrading, very insignificant; Ms.1.19.-अश्मन् m. red chalk.-अष्ठीला a kind of nervous disease.-अहम् ind. every day, daily; day by day; गिरिशमुपचचार प्रत्यहं सा सुकेशी Ku.1.6.-आकारः a scabbard, sheath.-आघातः 1 a counter-stroke.-2 reaction.-आचारः suitable conduct or behaviour.-आत्मम् ind. singly, severally.-आत्मक a. belonging to oneself.-आत्म्यम् similarity with oneself.-आत्मेन ind. after one's own image; स किंनरान् कुंपुरुषान् प्रत्यात्म्येना- सृजत् प्रभुः Bhāg.3.2.45.-आदित्यः a mock sun.-आरम्भः 1 recommencement, second beginning.-2 pro- hibition.-आर्द्र a. fresh.-आशा 1 hope, expectation; न यत्र प्रत्याशामनुपतति नो वा रहयति Māl.9.8.-2 trust, con- fidence.-आसङ्गः Connection, contact; अथ प्रत्यासङ्गः कमपि महिमानं वितरति Mv.1.12.-आस्वर 1 returning.-2 reflecting; Ch.Up.1.3.2.-आह्वयः echo, resonance; छाया प्रत्याह्वयाभासा ह्यसन्तो$प्यर्थकारिणः Bhāg.11.28.5.-उत्तरम् a reply, rejoinder.-उलूकः 1 a crow; मृत्युदूतः कपोतो$यमुलूकः कम्पयन्मनः । प्रत्युलूकश्च कुह्वानैरनिद्रौ शून्यमिच्छतः ॥ Bhāg.1.14.14.-2 a bird resembling an owl.-ऋचम् ind. in each Rik.-एक a. each, each one, every single one. (-कम्) ind.1 one at a time, severally; singly, in every one, to every one; oft. with the force of an adjective; विवेश दण्डकारण्यं प्रत्येकं च सतां मनः R.12.9. 'entered the mind of every good man'; 12.3;7.34; Ku.2.31.-एनस् m.1 an officer of justice (who punishes criminals); Bṛi. Up.4.3.7.-2 a heir responsible for the debts of the deceased; surety.-कञ्चुकः 1 an adversary.-2 a critic.-कण्ठम् ind.1 severally, one by one.-2 near the throat.-कलम् ind. constantly, perpetually.-कश a. not obeying the whip.-कष्ट a. comparatively bad.-कामिनी a female rival; Śi.-कायः 1 an effigy, image, picture, likeness.-2 an adversary; स वृषध्वजसायकावभिन्नं जयहेतुः प्रतिकाय- मेषणीयम् Ki.13.28.-3 a target, butt, mark.-कितवः an opponent in a game.-कुञ्जरः a hostile elephant.-कूपः a moat, ditch.-कूल a.1 unfavourable, adverse, contrary, hostile, opposite, प्रतिकूलतामुपगते हि विधौ विफलत्व- मेति बहुसाधनता Śi.9.6; Ku.3.24.-2 harsh, discordant. unpleasant, disagreeable; अप्यन्नपुष्टा प्रतिकूलशब्दा Ku.1. 45.-3 inauspicious.-4 contradictory.-5 reverse, inverted.-6 perverse, cross, peevish, stubborn. ˚आचार- णम्, ˚आचरितम् any offensive or hostile action or conduct; प्रतिकूलाचरितं क्षमख मे R.8.81. ˚उक्तम्, -क्तिः f. a contra- diction. ˚कारिन्, -कृत, -चारिन्, -वत्ति a. opposing. ˚दर्शन a. having an inauspicious or ungracious appearance. ˚प्रवर्तिन्, -वर्तिन् a. acting adversely, taking an adverse course. ˚भाषिन् a. opposing, contradicting. ˚वचनम् dis- agreeable or unpleasant speech. ˚वादः contradiction. (प्रतिकूलता, -त्वम् adverseness, opposition, hostility. प्रति- कूलयति 'to oppose'.).-कूल ind.1 adversely, contrarily.-2 inversely, in inverted order.-कूलय Den. P. to resist, oppose.-कूलिक a. hostile, inimical.-क्षणम् ind. at every moment or instant, constantly; प्रतिक्षणं संभ्रमलोलदृष्टि- र्लीलारविन्देन निवारयन्ती Ku.3.56.-क्षपम् ind. everynight.-गजः a hostile elephant-गात्रम् ind. in very limb.-गिरिः 1 an opposite mountain.-2 an inferior mountain.-गृहम्, -गेहम् ind. in every house.-ग्रामम् ind. in every village.-चक्रम् a hostile army.-चन्द्रः a mock moon; paraselene.-चरणम् ind.1 in every (Vedic) school or branch.-2 at every foot-step.-छाया, -यिका 1 a reflected image, reflection, shadow; रूपं प्रतिच्छायिक- योपनीतम् N.6.45.-2 an image, picture.-जङ्घा the forepart of the leg.-जिह्वा, -जिह्विका the soft palate,-तन्त्रम् ind. according to each Tantra or opinion.-तन्त्र- सिद्धान्तः a conclusion adopted by one of the disputants only; (वादिप्रतिवाद्येकतरमात्राभ्युपगतः).-त्र्यहम् ind. for three days at a time.-दण्ड a. Ved. disobedient.-दिनम् ind. every day; राशीभूतः प्रतिदिनमिव त्र्यम्बकस्याट्टहासः Me.6.-दिशम् ind. in every direction, all round, every- where.-दूतः a messenger sent in return.-देवता a corresponding deity; गताः कलाः पञ्चदश प्रतिष्ठा देवाश्च सर्वे प्रतिदेवतासु Muṇḍa.3.2.7.-देशम् ind. in every country.-देहम् ind. in every body.-दैवतम् ind. for every deity.-द्वन्द्वः 1 an antagonist, opponent, adversary, rival.-2 an enemy. (-द्वम्) opposition, hostility.-द्वन्द्विन् a.1 hostile, inimical.-2 adverse (प्रतिकूल); कृतान्तदुर्वृत्त इवापरेषां पुरः प्रतिद्वन्द्विनि पाण्डवास्त्रे Ki.16.29.-3 rivalling, vying with; किसलयोद्भेदप्रतिद्वन्दिभिः (करतलैः) Ś.4.5. (-m.) an opponent, adversary, rival; तुल्यप्रति- द्वन्द्वि बभूव युद्धम् R.7.37.;15.25.-द्वारम् ind. at every gate.-धुरः a horse harnessed by the side of another.-नप्तृ m. great-grandson, a son's grandson.-नव a.1 new, young, fresh.-2 newly blown budded; सान्ध्यं तेजः प्रतिनवजपापुष्परक्तं दधानः Me.38.-नाडी a branch-vein.-नायकः the adversary of the hero of any poetic com- position; धीरोद्धतः पापकारी व्यसनी प्रतिनायकः S. D., as रावण in the Rāmāyaṇa, शिशुपाल in Māgha-Kāvya &c.-नारी, -पत्नी, -युवतिः a female rival; Śi.7.45.-निनादः = प्रतिध्वनिः q. v.-न्यायम् ind. in inverted order; पुनः प्रतिन्यायं प्रतियोन्याद्रवति स्वप्नायैव Bṛi. Up.4.3.15.-पक्ष a. like, similar.(-क्षः) 1 the opposite side, party or faction, hostility; विमृश्य पक्षप्रतिपक्षाभ्यामवधारणं नियमः Gaut. S,-2 an adversary, enemy, foe, rival; प्रति- पक्षकामिनी, -लक्ष्मी 'a rival wife'; Bv.2.64; दासीकृतायाः प्रति- पक्षलक्ष्याः Vikr.1.73; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुम् K. P.1; Vikr.1.7; often used in comp. in the sense of 'equal' or 'similar'.-3 remedy, expiation; यादवस्य पापस्य प्रतिपक्षमुपदिशामि Nāg.5.-4 a defendant or respondent (in law). ˚ता1 hostility, opposition.-2 obstacle.-पक्षित a.1 containing a contradiction.-2 nullified by a contradictory premise; (as a hetu in न्याय); cf. सत्प्रतिपक्ष.-पक्षिन् m. an opponent, adversary.-पण्यम् merchandise in exchange; Buddh.-प्रथम् ind. along the road, towards the way; प्रतिपथगतिरासीद् वेगदीर्घीकृताङ्गः Ku.3.76.-पदम् ind.1 at evry stop.-2 at every place, everywhere.-3 expressly.-4 in every word; प्रतिपदाख्याने तु गौरवं परिहरद्भिर्वृत्तिकारैः सर्वसामान्यः शब्दः प्रति- गृहीतः प्रकृतिवदिति ŚB. on MS.8.1.2.-पल्लवः an opposite or outstretched branch; R.-पाणः 1 a stake.-2 a counter-pledge.-3 a counter-stake; Mb.3.-पादम् ind. in each quarter.-पात्रम् ind. with regard to each part, of each character; प्रतिपात्रमाधीयतां यत्नः Ś.1 'let care be taken of each character'.-पादपम् ind. in every tree.-पाप a. returning sin for sin, requiting evil for evil.-पु(पू)रुषः 1 a like or similar man.-2 a substitute, deputy.-3 a companion.-4 the effigy of a man pushed by thieves into the interior of a house before entering it themselves (to ascertain if any body is awake).-5 an effigy in general. (-षम्) ind. man by man, for each man.-पुस्तकम् a copy of an original manuscript.-पूर्वाह्णम् ind. every forenoon.-प्रति a. counter-balancing, equal to.-प्रभातम् ind. every morning.-प्रसवः 1 (As opposed to अनुप्रसव) tracing causes back to the origin as -- a pot, a lump of mud, mud, clay, Pātañjala Yogadarśana.-2 Negation of (or exception to) a negation. The force of a प्रतिप्रसव is positive, limiting as it does the scope of a प्रतिषेध or negation. Hence it is just the opposite of परिसंख्या whose force is negative or exclusive since it limits the scope of a positive statement. प्रतिप्रसवो$यं न परिसंख्या ŚB. on MS.1.7.45.-प्रकारः an outer wall or rampart.-प्रियम् a kindness or service in return; प्रतिप्रियं चेद् भवतो न कुर्यां वृथा हि मे स्यात् स्वपदोपलब्धिः R.5.56.-बन्धुः an equal in rank or station; Mb.5.121.13.-बलः a.1 able, powerful.-2 equal in strength, equally matched or powerful.(-लम्) 1 a hostile army; अस्त्रज्वालावलीढप्रतिबलजलधेरन्तरौर्वायमाणे Ve.3.7.-2 strength.-बाहु 1 the forepart of the arm.-2 an opposite side (in a square or polygon).-बि (वि) म्बः, -म्बम् 1 a reflection, reflected image; ज्योतिषां प्रतिबिम्बानि प्राप्नु- वन्त्युपहारताम् Ku.6.42; Śi.9.18.-2 an image, a picture.-बीजम् a rotten seed.-भट a. vying with, rivalling; घटप्रतिभटस्तनि N.13.5.(-टः) 1 a rival, an opponent; निवासः कन्दर्पप्रतिभटजटाजूटभवने G. L.21.-2 a warrior on the opposite side; समालोक्याजौ त्वां विदधति विकल्पान् प्रतिभटाः K. P.1.-भय a.1 fearful, formidable, terrible, frightful.-2 dangerous; स्वगृहोद्यानगते$पि स्निग्धैः पापं विशङ्क्यते मोहात् । किमु दृष्टबह्वपायप्रतिभयकान्तारमध्यस्थे ॥ Pt.2.171; Nāg.5.1.; Bhāg.1.6.14. (-यम्) a danger; सुनन्द, श्रुतं मया संनिहितगरुडप्रतिभयमुद्देशं जामाता जीमूतवाहनो गतः Nāg.5.-भैरव a. dreadful.-मञ्चः a kind of measure (in music.)-मञ्चाः Platforms opposite to each other; दशभागिकौ द्वौ प्रतिमञ्चौ Kau. A.2.3.21.-मण्डलम् 1 a secondary disc (of the sun &c.).-2 an eccentric orbit.-मन्दिरम् ind. in every house.-मल्लः an antagonist, a rival; उपेयिवांसं प्रतिमल्लतां रयस्मये जितस्य प्रसभं गरुत्मतः N.1.63; पातालप्रतिमल्लगल्ल &c. Māl.5.22.-मानना worship (पूजा); स्पर्शमशुचिवपुरर्हति न प्रतिमाननां तु नितरां नृपोचिताम् Śi.15.35.-माया a counter-spell or charm; प्रतिमाया कृतं च तत् Mb.1.34.22.-मार्गः the way back; Mb.4.-मार्गम् ind. back, back- wards.-माला capping verses (Mar. भंडी).-मासम् ind. every month, monthly.-मित्रम् an enemy, adversary.-मुख a. standing before the face, facing; प्रतिमुखागत Ms.8.291.-2 near, present. (-खम्) a secondary plot or incident in a drama which tends either to hasten or retard the catastrophe; see S. D.334 and 351-364. (-खम्) ind.1 towards.-2 in front, before.-मुखरी a particular mode of drumming.-मुद्रा 1 a counter- seal.-2 the impression of a seal.-मुहूर्तम् ind. every moment.-मूर्तिः f. an image, a likeness.-मूषिका f. a musk-rat (Mar. चिचुंदरी).-यूथपः the leader of a hostile herd of elephants.-रथः an adversary in war (lit. in fighting in a war-chariot); दौष्यन्तिमप्रतिरथं तनयं निवेश्य Ś.4.2.-रथ्यम् in every road; अस्मिन् नगरे प्रतिरथ्यं भुजङ्गबद्धसंचारे Udb.-रवः, -ध्वनिः 1 an echo; प्रतिरवविततो वनानि चक्रे Ki.1.4.-2 quarrel; controversy.-3 (Ved.) life (प्राण).-रसितम् an echo; केनास्मत् सिंह- नादप्रतिरसितसखो दुन्दुभिस्ताड्यते$यम् Ve.1.22.-राजः a hostile king.-रात्रम् ind. every night.-रूप a.1 corresponding, similar, having a counter-part in; अग्निर्यथैको भुवनं प्रविष्टो रूपं रूपं प्रतिरूपो बभूव Kaṭh.2.2.9.-2 beautiful.-3 suitable, proper; इदं न प्रतिरूपं ते स्त्रीष्वदाक्षिण्यमीदृशम् Bu. Ch.4.66; आत्मनः प्रतिरूपं सा बभाषे चारुहासिनी Rām.4. 19.17.-4 facing (अभिमुख); प्रतिरूपं जनं कुर्यान्न चेत् तद् वर्तते यथा Mb.12.97.16 (com. प्रतिरूपं युद्धाभिमुखम्).(-पम्) 1 a picture, an image, a likeness.-2 a mirror-like reflecting object; अदर्शनं स्वशिरसः प्रतिरूपे च सत्यपि Bhāg. 1.42.28.-4 an object of comparison (उपमान); भवान्मे खलु भक्तानां सर्वेषां प्रतिरूपधृक् Bhāg.7.1.21.-रूपक a. resembling, similar (at the end of comp.); जहीमान् राक्षसान् पापानात्मनः प्रतिरूपकान् Mb.3.29.11; चेष्टाप्रतिरूपिका मनोवृत्तिः Ś.1.(-कम्) 1 a picture, an image; अग्निदैर्गर- दैश्चैव प्रतिरूपककारकैः Mb.12.59.49.-2 a forged edict; जर्जरं चास्य विषयं कुर्वन्ति प्रतिरूपकैः Mb.12.56.52.-3 a reflec- tion.-लक्षणम् a mark, sign, token.-लिपिः f. a tran- script, a written copy.-लेखः a writ of reply; प्रावृत्तिकश्च प्रतिलेख एव Kau. A.2.1.28.-लोम a.1 'against the hair or grain', contray to the natural order, inverted, reverse (opp. अनुलोम); नववर्षसहस्राक्षः प्रतिलोमो$भवद् गुरुः Bhāg.12.14.15.-2 contrary to caste (said of the issue of a woman who is of a higher caste than her husband).-3 hostile.-4 low, vile, base.-5 left (वाम).-6 obstinate, perverse; अपरिचितस्यापि ते$प्रतिलोमः संवृत्तः Ś.7.-7 disagreeable, unpleasant. (-मम्) any injurious or unpleasant act. (-मम्) ind. 'against the hair or grain', inversely, invertedly. ˚ज a. born in the inverse order of the castes; i. e. born of a mother who is of a higher caste than the father; cf. Ms.1.16,25.-लोमक a. reverse, inverted; राजन्यविप्रयोः कस्माद् विवाहः प्रतिलोमकः Bhāg.9.18.5.-कम् inverted order.-लोमतः ind.1 in consequence of the inverted order or course; Ms.1.68.-2 in an unfriendly manner; यदा बहुविधां वृद्धिं मन्येत प्रतिलोमतः Mb.12.13.39.-वत्सरम् ind. every year.-वनम् ind. in every forest.-वर्णिक a. similar, corresponding.-वर्धिन् a. being a match for.-वर्षम् ind. every year.-वस्तु n.1 an equivalent, a counter- part.-2 anything given in return.-3 a parallel. ˚उपमा a figure of speech thus defined by Mammaṭa:-- प्रतिवस्तूपमा तु सा ॥ सामान्यस्य द्विरेकस्य यत्र वाक्यद्वये स्थितिः । K. P.1; e. g. तापेन भ्राजते सूर्यः शूरश्चापेन राजते Chandr.5. 48.-वातः a contrary wind; प्रतिवाते$नुवाते च नासीत गुरुणा सह Ms.2.23. (-तम्) ind. against the wind; चीनांशुक- मिव केतोः प्रतिवातं नीयमानस्य Ś.1.33.-वारणः a hostile elephant.-वासरम् ind. every day.-विटपम् ind.1 on every branch.-2 branch by branch.-विषम् an anti- dote. (-षा) a birch tree.-विष्णुकः a Muchakunda tree.-वीरः an opponent, antagonist.-वीर्यम् being equal to or a match for.-वृषः a hostile bull.-वेलम् ind. at each time, on every occasion.-वेशः 1 a neighbouring house, neighbourhood.-2 a neighbour.-वेशिन् a. a neigh- bour; दृष्ट्वा प्रभातसमये प्रतिवेशिवर्गः Mk.3.14.-वेश्मन् n. a neighbour's house.-वेश्यः a neighbour.-वैरम् re- quital of hostilities revenge.-शब्दः 1 echo, reverbera- tion; वसुधाधरकन्दराभिसर्पी प्रतिशब्दो$पि हरेर्भिनत्ति नागान् V. 1.16; Ku.6.64; R.2.28.-2 a roar.-शशिन् m. a mock-moon.-शाखम् ind. for every branch or school (of the Veda).-शाखा a side-branch; महाभूतविशेषश्च विशेषप्रतिशाखवान् Mb.14.35.21.-संवत्सरम् ind. every year.-सङ्गक्षिका 1 a cloak to keep off the dust; Buddh.-संदेशः a reply to the message; दर्पसारस्य प्रति- संदेशमावेदयत् D. K.2.1.-सम a. equal to, a match for.-सव्य a. in an inverted order.-सामन्तः an enemy.-सायम् ind. every evening.-सूर्यः, -सूर्यकः 1 a mock-sun.-2 a lizard, chameleon; 'कृकलासस्तु सरटः प्रतिसूर्यः शयानकः ।' Hemchandra; तृष्यद्भिः प्रतिसूर्यकैरजगरस्वेदद्रवः पीयते U.2.16.-सेना, सैन्यम् a hostile army; निहतां प्रतिसैन्येन वडवामिव पातिताम् Rām.2.114.17.-स्थानम् ind. in every place, everywhere.-स्मृतिः N. of parti- cular kind of magic; गृहाणेमां मया प्रोक्तां सिद्धिं मूर्तिमतीमिव । विद्यां प्रतिस्मृतिं नाम Mb.3.36.3.-स्रोतस् ind. against the stream; सरस्वतीं प्रतिस्रोतं ययौ ब्राह्मणसंवृतः Bhāg.1.78. 18. -a. going against the stream; अथासाद्य तु कालिन्दी प्रतिस्रोतः समागताम् Rām.2.55.5.-हस्तः, -हस्तकः a deputy, an agent, substitute, proxy; आश्रितानां भृतौ स्वामिसेवायां धर्मसेवने । पुत्रस्योत्पादने चैव न सन्ति प्रतिहस्तकाः ॥ H.2.33.-हस्तीकृ to take; Pratijñā 3.-हस्तिन् the keeper of a brothel; Dk.2.2.
См. также в других словарях:
Moment of Surrender — Song by U2 from the album No Line on the Horizon Released 27 February 2009 Recorded May – June 2007 at Riad Hotel Yacout in Fez, Morocco Genre … Wikipedia
every */*/*/ — UK [ˈevrɪ] / US determiner Summary: Every is generally used before a singular countable noun. The only exceptions are at Sense 2, where every can be used in phrases like every three hours , and at Sense 3. A noun subject that follows every is… … English dictionary
every — eve|ry [ evri ] determiner, quantifier *** Every is generally used before a singular countable noun. The only exceptions are at Sense 2, where every can be used in phrases like every three hours, and at Sense 4. A noun subject that follows every… … Usage of the words and phrases in modern English
moment — 01. A wedding is one of life s greatest [moments], a time for good wishes and celebration. 02. The snake held the little bird in its gaze for a brief [moment], and then attacked. 03. The young skier waited for a [moment] at the top of the hill,… … Grammatical examples in English
Every Little Thing (band) — Every Little Thing Kaori Mochida and Ichiro Ito of Every Little Thing pose in an Aoyama cafe, Tokyo, 2008. Background information Origin Tokyo, Japan … Wikipedia
Moment 4 Life — Single by Nicki Minaj featuring Drake from the album Pink Friday Released December 7, 2010 Recorded 2010 … Wikipedia
Every Little Thing — Saltar a navegación, búsqueda Banda de J Pop; también una de las canciones de Los Beatles. Every Little Thing Información personal Origen Japón … Wikipedia Español
Every Best Single 2 — Saltar a navegación, búsqueda Every Best Single 2 Álbum recopilatorio de Every Little Thing Publicación 10 de septiembre, 2003 Grabación … Wikipedia Español
Every Best Single +3 — Saltar a navegación, búsqueda Every Best Single +3 Álbum recopilatorio de Every Little Thing Publicación 31 de marzo, 1999 Grabación … Wikipedia Español
Every Day Is a New Day — Studio album by Diana Ross Released May 4, 1999 Recorded 1998 99 … Wikipedia
Moment (magazine) — Moment Moment, September/October 2011 Editor Nadine Epstein Categories Jewish Politics Culture Frequency Bi monthly … Wikipedia